Translation of "gender justice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Partners for Gender Justice Initiative
Инициатива Партнеры за гендерное правосудие
Putting Women in the Gender Justice Equation
Уравнение с учетом гендерного фактора при отправлении правосудия
Best Practices in the Gender Justice Area
Передовой опыт в области гендерного правосудия
One System Approach for Promoting Gender Justice
(Там же, пункт 86)
41 Gender Equality Striving for Justice , p.105.
41 Gender Equality Striving for Justice , p.105.
Independent Review Panel for Accountability for Gender Justice
Независимая группа по рассмотрению вопроса о подотчетности в сфере гендерного правосудия
Prioritizing Gender Justice in the UN System's Activities
Уделение приоритетного внимания гендерному правосудию в деятельности системы Организации Объединенных Наций
YUVA five core values include gender justice, social justice, secularism and democracy, ecological justice and honesty and integrity.
Пять принципов жизненного кредо Движения гендерное равенство, социальная справедливость, атеизм и демократия, экологическая справедливость, честность и добропорядочность.
Long term and Stable Funding for Gender Justice Priorities
Долгосрочное и стабильное финансирование приоритетных направлений в области гендерного правосудия
It is clear from our work on gender justice that justice and peace are closely interlinked.
Из нашей работы на благо правосудия с учетом гендерной специфики становится ясно, что справедливость и мир тесно взаимосвязаны.
There can be no gender justice in a post conflict country if there is no justice to begin with.
В постконфликтном обществе, если правосудия нет вообще, не может быть гендерного правосудия.
While individual UN entities may focus on gender justice objectives, and some UN entities may have staff positions relating to gender justice, there remains a major deficiency in terms of adequate organizational structures and staffing dedicated to gender justice as well as a huge gap in adequate coordination and prioritization among UN entities to focus on and advance gender justice objectives in the field.
Подразделениям Организации Объединенных Наций недостаточно иметь несколько сотрудников среднего или младшего уровня, специально занимающихся вопросами гендерного правосудия.
These three gender justice programme proposals employ strategies in line with UNIFEM's Multi Year Funding Framework (MYFF) for 2004 2007, utilizing the following four core strategies to address gender justice concerns
Эти три программных предложения по вопросу о гендерном правосудии строятся на стратегиях, соответствующих многолетним рамкам финансирования ЮНИФЕМ (МРФ) на 2004 2007 годы с использованием следующих четырех главных стратегий решения вопроса о гендерном правосудии
The YMCA also welcomes cooperation among women's organisations, NGOs, UN bodies and governments in addressing gender inequalities and achieving gender justice.
Всемирный альянс приветствует также сотрудничество между женскими организациями, НПО, органами Организации Объединенных Наций и правительствами в деле ликвидации неравенства между мужчинами и женщинами и обеспечения равноправия мужчин и женщин.
While globalization provides wider opportunities for gender equality and justice, it also creates conditions that can perpetuate gender inequality in the work force.
Глобализация расширяет перспективы гендерного равенства и справедливости, но она также создает условия для сохранения гендерного неравенства применительно к рабочей силе.
18 Schuler and others and Goetz and Sengupta, cited in Gender Equality Striving for Justice
18 Schuler and others and Goetz and Sengupta, cited in Gender Equality Striving for Justice
Gender justice must not be left to the realm of customary and traditional legal systems.
Отправление правосудия с учетом гендерной специфики нельзя оставлять в компетенции систем, основанных на обычном и традиционном праве.
We built this institution based on social justice, gender equity, this idea of empowering women.
Мы строили этот институт, основанный на социальной справедливости, половом равенстве, идее наделения правами женщин.
Men and boys at all levels of society must be committed to and actively involved in the struggle for gender equality and gender justice.
Мужчины и мальчики на всех уровнях общества должны осознавать важность этой проблемы и активно участвовать в борьбе за обеспечение гендерного равенства и гендерной справедливости.
Issues discussed included lack of access to justice, gender discrimination in the criminal justice system, and the politicization of religion and tradition and poverty.
В числе прочих обсуждались вопросы отказа в доступе к правосудию, дискриминации по признаку пола в системе уголовного правосудия, политизации религии и традиций, а также проблема нищеты.
The linkages between crime prevention and criminal justice and gender equality were acknowledged in some resolutions.
В нескольких резолюциях подтверждались взаимосвязи между предупреждением преступности и уголовным правосудием и равенством полов.
That the requirements of gender justice in a post conflict society are immediate and vast is
То, что необходимость отправления правосудия с учетом гендерной специфики в постконфликтных странах назрела давно и носит острый характер, хорошо известно всем.
A strong focus on advocacy is essential for building a gender justice movement in a country.
2) Особый упор на агитационно пропагандистские мероприятия является важным средством развития движения в поддержку гендерного правосудия в стране.
In resolution 1325 (2000), the Security Council spoke with one voice in emphasizing the need to mainstream gender justice and gender equality in all peace processes.
В резолюции 1325 (2000) Совет Безопасности единодушно подчеркнул необходимость учета гендерной проблематики в сфере правосудия и гендерного равенства во всех мирных процессах.
The Chancellor of Justice has the duty to promote gender equality and the principle of equal treatment.
Канцлер юстиции обязан содействовать соблюдению гендерного равноправия и принципа равенства мужчин и женщин.
The support of male leadership is key to effecting change and achieving the objectives of gender justice.
Важная роль в обеспечении перемен и достижении гендерной справедливости отводится руководителям мужчинам, которые обязаны оказывать поддержку этому процессу.
Gender justice cannot be bargained away as a soft chip for realizing other political and operational gains.
Гендерное правосудие не может быть разменной монетой для достижения других политических и практических целей.
Attorney Generals Office (September 2004), Discussion Paper on Gender Issues in the Criminal Justice System of the Maldives.
Канцелярия Генерального прокурора (сентябрь 2004 года), аналитический документ по гендерным вопросам в уголовном правосудии Мальдивских Островов.
One particular suggestion put forth was to include gender justice criteria within a government's reporting requirement for CEDAW.
В частности, высказывалась идея включить критерии обеспечения гендерного правосудия в число обязанностей государств при представлении докладов Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
With regard to persisting discriminative social cultural patterns of conduct and attitude towards women, the Government has adopted Gender Mainstreaming as a strategy to achieve gender equality and justice.
В отношении сохраняющихся дискриминационных социокультурных стереотипов поведения и отношения к женщинам правительство приняло стратегию учета гендерного фактора для обеспечения гендерного равенства и справедливости.
The organization is also called Nasawiya and is a group of activits who are involved in gender justice work.
Организация называется Nasawiya и представляет собой группу активистов, которые участвуют в борьбе за гендерное равноправие.
That is why their presence is necessary in consolidating democratic institutions, in strengthening gender justice and in legislative debate.
Именно поэтому необходимо добиваться их участия в процессах укрепления демократических учреждений, обеспечения гендерного равноправия и в законодательных прениях.
5 United Nations Research Institute for Social Development, Gender Equality Striving for Justice in an Unequal World (Geneva, 2005).
5 Научно исследовательский институт социального развития при Организации Объединенных Наций, Gender Equality Striving for Justice in an Unequal World (Женева, 2005 год).
Gender justice can no longer be bargained away as a soft chip for realizing other political and operational gains.
К отправлению правосудия с учетом гендерной специфики больше нельзя относиться пренебрежительно, как к мелкой монете, безжалостно обменивая его на средства достижения прочих политических и оперативных целей.
Men at all levels, specifically high level men in positions of power, must join the struggle for gender justice.
Мужчины на всех уровнях, особенно занимающие высокие посты в иерархии власти, должны присоединиться к этой борьбе за гендерное правосудие.
Finally, there must be increased outreach to men and boys of a country so that they truly understand that promoting gender equality and gender justice benefits women and men alike.
Наконец, в каждой такой стране надлежит наращивать агитационно просветительскую деятельность среди мужчин и мальчиков, чтобы они по настоящему осознали, что поощрение равенства полов и гендерной справедливости отвечает интересам в равной мере как женщин, так и мужчин.
There is a need in the UN for both gender mainstreaming in programmes and specific dedicated initiatives in order to best address and support gender justice requirements of post conflict countries.
Для оптимального удовлетворения потребностей и оптимизации поддержки в области гендерного правосудия в постконфликтных странах необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций инкорпорировала гендерную проблематику в программы и специальные инициативы.
Gender equality and gender mainstreaming
Равенство между мужчинами и женщинами и актуализация гендерной проблематики
Under the Access to Justice Programme, special attention is being devoted towards gender sensitization of the police and the judiciary.
В рамках Программы Доступ к правосудию особое внимание уделяется повышению осознания гендерных проблем в полиции и судебной системе.
Each UN peace operation should be planned and assessed against a gender justice checklist drawn from Security Council resolution 1325.
Каждую миротворческую организацию Объединенных Наций следует планировать и оценивать с учетом необходимости выполнения положений резолюции 1325 Совета Безопасности по вопросам, которые касаются отправления правосудия с учетом гендерной специфики.
To improve gender equality and justice at national, provincial and municipal levels, the Government had revised the law on decentralization, forcing local authorities to integrate gender issues into every stage of development.
Чтобы совершенствовать гендерное равенство и справедливость на национальном, провинциальном и муниципальном уровнях, правительство пересмотрело закон о децентрализации, поручив местным властям учитывать гендерные проблемы на всех этапах развития.
Gender equality overcoming pervasive gender bias
Равенство женщин и мужчин преодоление сохраняющегося предвзятого отношения к женщинам
The national vision on women empowerment has been the realization of gender equality and justice within the family, community and state.
Национальная концепция расширения прав и возможностей женщин явилась практической реализацией равноправия полов и справедливости в семье, общине и государстве.
Specific terms of reference for such gender justice profiles positions need to be formulated and broadly disseminated to identify such experts.
Для поиска таких экспертов необходимо разработать и широко распространить конкретную информацию о круге полномочий для таких специалистов должностей в области правосудия с учетом гендерной специфики.
The platform for achieving gender equality and gender justice in a conflict affected country is not owned by the ruling party or by the government, but by people committed to transformation within society.
Программа достижения гендерного равенства и гендерной справедливости в постконфликтный период должна осуществляться не только правящей партией или правительством, но и с участием людей, приверженных делу преобразования общества.

 

Related searches : Gender Segregation - Gender Awareness - Gender Aspects - Gender Neutral - Gender Norms - Gender Split - Gender Division - Gender Male - Gender Stereotyping - Gender Politics - By Gender - Gender Sensitivity