Translation of "general commercial litigation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commercial - translation : General - translation : General commercial litigation - translation : Litigation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Litigation | Суд |
Litigation or arbitration | Суд или арбитраж |
Type and general commercial description(s) | 1.2 Тип и общее коммерческое описание (общие коммерческие описания) |
Type and general commercial description(s) | Тип и общее коммерческое описание (общие коммерческие описания) |
Type and general commercial description(s) | Тип и общее коммерческое описание (общие коммерческие описания) |
In general, the games were commercial failures. | В целом, игры не имели коммерческого успеха. |
Litigation has yielded little result. | Судебная практика не особенно результативна. |
My first first important litigation. | Это моя первая важная тяжба. |
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem. | Снижение судебных тяжб проблема Америки, не Африки. |
Litigation can be costly and hazardous. | Судебная тяжба может оказаться дорогостоящим и рискованным делом. |
(a) International legal cooperation and litigation | a) международно правовое сотрудничество и судопроизводство |
It's definitely frivolous and sham litigation. | Это явно необоснованное и фиктивное судебное разбирательство. |
And we're actually doing some litigation. | Мы с этим боремся. |
Those are serious law firms in litigation. | Perkins Coie! Это серьезные юридические фирмы вовлечены в судебном процессе. |
Figure 6 Four geographical alternatives of litigation | Рисунок 6 Четыре географических альтернативы для проведения судебного разбирательства |
Term referring collectively to litigation and arbitration. | Общий термин, характеризующий процесс сбора информации о возможном партнере, осуществляемый компаниями. |
And we're protecting our shareholders from employment litigation. | И мы защищаем своих акционеров от судебных разбирательств с сотрудниками . |
The litigation would take several years to complete. | Для завершения тяжбы потребуется несколько лет. |
Practised specializing in Criminal Law and Family Law and general Litigation until engagement in Public Service in the State of Antigua. | До поступления на государственную службу в Антигуа занималась практической деятельностью, специализируясь в области уголовного права, семейного права и общего судопроизводства. |
Finally, general collective agreements for the commercial and non commercial sectors bind the employer and employee to provide or follow training, respectively. | Наконец, общие коллективные соглашения в коммерческих и некоммерческих секторах экономики обязывают работодателей предоставлять обучение, а работников, соответственно, проходить обучение. |
a) Current and pending litigation Litigation, either in progress or threatened may result in a debt owed by the target com pany to a third party. | а) Текущие и потенциальные судебные разбирательства Судебное разбирательство, находящееся в стадии производства, или угроза судеб ного разбирательства могут привести к возникновению у компанииобъекта анали за задолженности перед третьей стороной. |
That was a period of litigation in the Malankara Church. | В последующие десятилетия церковь испытывала заметный рост. |
Then an information management and litigation support system was developed. | Затем была разработана система управления информацией и поддержки судопроизводства. |
In general, AMLO has received good cooperation from financial institutions, particularly commercial banks. | В целом, УБОД установило прочное сотрудничество с финансовыми учреждения и, в частности, с коммерческими банками. |
After more than 15 years of bitter litigation and expenditure of well over 40 million for litigation expenses and settlements, the congressionally authorized cases were inconclusively closed. | После более чем 15 лет напряженной тяжбы и израсходованных 40 с лишним миллионов долларов США на иски и урегулирование споров, санкционированные конгрессом, дела были безрезультатно закрыты. |
Under the Convention, the risk of third party litigation appears low. | ПРЕДУСМОТРЕННАЯ МАНДАТОМ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В РАМКАХ |
The Colloquium examined international commercial fraud in the context of discrete subject areas, noting both general trends and the rising incidence of commercial fraud. | В ходе Коллоквиума проблема международного коммерческого мошенничества была рассмотрена в рамках отдельных предметных областей с учетом как общих тенденций, так и увеличения количества случаев коммерческого мошенничества. |
Source General commercial rate based on AT amp T International Telecommunications Guide 1 92. | Источник Общие коммерческие тарифы на основе AT amp T International Telecommunications Guide 1 92. |
10. Mr. Nicholas Sardegna, Director, Buildings and Commercial Services Division, Office of General Services. | 10. Г н Николас Сарденья, Директор Отдела эксплуатации зданий и торгового обслуживания, Управление общего обслуживания. |
Since then, the company and the agency have been involved in litigation. | С тех пор компания и ведомство ведут судебное разбирательство. |
That s the challenge. It s hard to prove direct causalities in civil litigation. | В этом состоит трудность. трудно доказать прямые причинные связи в судебном процессе по гражданскому делу . |
Litigation by or relating to individuals and entities on the Consolidated List | Иски, возбужденные лицами и организациями, включенными в Сводный перечень, или затрагивающие их |
Similar provisions are made in Article 144(8) as regards civil litigation. | Аналогичное положение содержится в статье 144 8) в отношении гражданской тяжбы. |
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market? | Каков же сегодня этот рынок в мире, глобальный рынок запусков? |
We do not believe in regulation through litigation, and we take deadlines seriously. | Мы не верим в регулирование путем судебных процессов, и мы относимся к поставленным срокам серьезно. |
Lloyd's Company Profile Lloyd's of London's webcam Lloyd's litigation database Commentary on Lloyd's | Lloyd s Company Profile Lloyd s of London s webcam Lloyd s bulletin board Lloyd s litigation database Commentary on Lloyd s |
It was further suggested that concursus of actions was a general problem of litigation dealt with in all national legislation, whose rules the draft instrument should respect. | Кроме того, было высказано мнение о том, что concursus (исковых требований) является общей проблемой судебного разбирательства, которая возникает в любом национальном законодательстве, нормы которого не должны затрагиваться проектом документа. |
Commercial transactions | Коммерческие сделки |
Commercial Law | Коммерческое право |
Residential commercial | Жилищно хозяйственный коммерческий подсекторы |
Commercial 10 | Commercial 10 |
Commercial communication | с) Коммерческие средства связи |
Jeep, commercial | Джип для коммерческих |
Truck, commercial | Грузовик для коммерческих перевозок |
Commercial communication | Коммерческие средства связи |
Related searches : Commercial Litigation - General Litigation - General Commercial - International Commercial Litigation - General Commercial Business - General Commercial Company - General Commercial Law - Commercial General Liability - General Commercial Power - General Commercial Conditions - Antitrust Litigation - Ongoing Litigation - Litigation Claims