Translation of "general conditions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(e) UNECE General Conditions of Sale, Arbitration Rules
е) Общие условия продажи ЕЭК ООН, правила арбитража
Weather conditions were in general favourable in Africa.
Погодные условия в африканских странах в целом были благоприятными.
Heart disease, cancer, strokes, rheumatoid conditions, autoimmune conditions in general, mental health conditions, addictions none of them are genetically determined.
Порок сердца, рак, инсульт, ревматизм, аутоиммунные и психические расстройства, разного рода зависимости... ни одно из них не предопределено генетически.
conditions to be fulfilled, including the Tribunal's general conditions of contract and implications for non delivery
v) подлежащие соблюдению условия, включая общие условия контрактов Организации Объединенных Наций и последствия их невыполнения
(c) Comprehensive review of conditions of service of assistant secretaries general, under secretaries general and equivalent levels
с) всеобъемлющий обзор условий службы сотрудников уровней помощника Генерального секретаря, заместителей Генерального секретаря и эквивалентных уровней
Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories
Условия службы сотрудников категории общего обслуживания и других категорий сотрудников, набираемых на местной основе
A general finding was that conditions for receiving the public are unsatisfactory.
В целом было выяснено, что условия для приема населения являются неудовлетворительными.
The focus has now shifted to the improvement of general living conditions.
В настоящее время приоритет передвинулся в сторону улучшения общих условий жизни.
IDB.30 Dec.12 Terms and conditions of appointment of the Director General
IDB.30 Dec.12 Срок и условия назначения Гене рального директора
IDB.30 Dec.12 TERMS AND CONDITIONS OF APPOINTMENT OF THE DIRECTOR GENERAL
IDB.30 Dec.12 СРОК И УСЛОВИЯ НАЗНАЧЕ НИЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕК ТОРА
In the table below are listed the general conditions for each abrasion procedure.
7.4.1.6.3 В приведенной ниже таблице указаны общие условия для каждого испытания.
Views were expressed regarding the suggested conditions, which were, in general, favourably viewed.
Были высказаны мнения относительно предложенных условий, которые в целом были оценены позитивно.
The same conditions apply to programmes of general secondary education in this area.
Те же условия действуют и в отношении общего среднего образования в этой области.
Writing includes a purchase order, invoice, general terms and conditions and the like.
К письменным документам относятся заказ на закупки, счет фактура, общие условия и аналогичные документы.
GC.11 Dec.21 TERMS AND CONDITIONS OF APPOINTMENT OF THE DIRECTOR GENERAL
GC.11 Dec.21 СРОК И УСЛОВИЯ НАЗНА ЧЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА
General conditions in the hospitals have reached the bottom line and can only be compared to conditions prevailing during the Second World War.
Общие условия в больницах достигли самой низкой точки, и их можно сравнить лишь с условиями времен второй мировой войны.
Prison overcrowding, and prison conditions in general, were of great concern to his Government.
Переполненность тюрем и условия содержания в них вызывают у правительства его страны глубокую обеспокоенность.
General legislation on working conditions and occupational health therefore also applies to this sector.
Соответственно, на данный сектор распространяются общие положения законодательства, касающиеся условий и гигиены труда.
If the conditions are right for genuine progress, Secretary General Annan should visit Zimbabwe himself following Under Secretary General Gambari's visit.
Если сложатся надлежащие условия для достижения подлинного прогресса, Генеральный секретарь Аннан должен лично посетить Зимбабве после визита Заместителя Генерального секретаря Гамбари.
Many add a reference to general economic conditions, including growth and employment or financial stability.
Многие добавляют общие экономические условия, включая экономический рост и занятость или финансовую стабильность.
The status of women could not be improved while general socio economic conditions were deteriorating.
Положение женщин не может быть улучшено в обстановке ухудшения социально экономического положения.
The Committee is particularly concerned at conditions of detention in the General Intelligence Department headquarters.
Комитет особенно обеспокоен условиями содержания под стражей в штаб квартире главного разведывательного управления.
The same witness described the general conditions of detention that he saw during his detention
577. Тот же свидетель рассказал об общих условиях содержания под стражей, с которыми он столкнулся в период своего заключения
21. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the general conditions of contract
21. напоминает, что в соответствии со статьей 5 Общих условий контрактов Организации Объединенных Наций в условиях любого субподряда должны быть учтены и соблюдены положения Общих условий контрактов
Review of the General conditions of sale for fresh fruit and vegetables and the arbitration rules.
Рассмотрение Общих условий в отношении купли продажи свежих фруктов и овощей и правил проведения арбитража.
A3.4.4 The following general precautionary statements on the GHS label are appropriate under the given conditions
A3.4.4 В указанных условиях надлежит использовать следующие общие предупреждения на маркировочных знаках СГС
Conditions
Соединение
Conditions
Условия
The most important reason is a sharp improvement in corporate earnings, and in economic conditions in general.
Самые важные причины резкий рост доходов корпораций и общие экономические условия.
Under extreme conditions, general relativity and quantum theory allow time to behave like another dimension of space.
Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как еще одному пространственному измерению.
Authorization of residence and authorization to engage in a remunerated activity general prohibition and conditions of expulsion.
Разрешение на жительство и наем для занятия вознаграждаемой деятельностью общий запрет на высылку и условия высылки.
All expenditures will respect the terms and conditions of General Assembly Resolutions 1373 (2001) and 1526 (2004).
Размер всех расходов будет соответствовать условиям и положениям резолюций 1373 (2001) и 1526 (2004) Генеральной Ассамблеи.
Board decision IDB.30 Dec.12 on the terms and conditions of appointment of the Director General
Решение IDB.30 Dec.12 Совета о сроке и ус ловиях назначения Генерального директора.
In many ways it reflects the general living conditions and social and economic policies of different times.
Bo мнoгиx oтнoшенияx этa пoлитикa являетcя oтpaжением oбщиx уcлoвий жизни и coциaльнo экoнoмичеcкoй пoлитики, пpoвoдимoй в paзнoе вpемя.
G. Public service . 23 25 7 III. ECONOMIC CONDITIONS . 26 60 7 A. General . 26 27 7
G. Государственная служба . . . . . . . . . . . . . . . 23 25 7
Under extreme conditions, general relativity and quantum theory allow time to behave like another dimension of space.
Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как ещё одному пространственному измерению.
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions.
Погодные и ледовые условия бывали необычными.
Weather Conditions
Погодные условия
Living Conditions
условия жизни
Employment conditions
Ситуация с занятостью
Special conditions
Применимое право
Initial Conditions
Начальная точка
Loan conditions
Условия предоставления займов
Any conditions?
Есть ли какие то условия?
Living conditions
Условия жизни

 

Related searches : General Logistics Conditions - General Policy Conditions - General Legal Conditions - General Operating Conditions - General Economic Conditions - General Sales Conditions - General Purchase Conditions - General Business Conditions - General Purchasing Conditions - General Market Conditions - General Service Conditions - General Insurance Conditions - General Banking Conditions - General Safety Conditions