Translation of "gentleman's gentleman" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Remember, you've been rigorously trained as a gentleman's gentleman.
ѕомните, вас учили быть джентльменом дл джентльменов.
You must excuse me, sir, but I'm a gentleman's gentleman.
Прошу простить меня, сэр. Но я джентльмен, и служу у джентльмена.
You have a nice little position for a gentleman's gentleman, sir?
вас есть хороша ваканси дл слуги, сэр?
A gentleman's gentleman is one thing, sir. A whimpering, cringing... slave is another.
Ѕыть джентльменом это одно дело, сэр, а плачущим сгорбленным рабом совсем другое.
The gentleman's gun.
Оружие элегантного мужчины.
In The Gentleman's Magazine .
In The Gentleman's Magazine .
...tthass... a... gentleman's... agreement...
... этто...... дж'нтльменское...
This gentleman's with me.
Господин со мной.
The lady is the gentleman's?
Это ваша жена?
History Ask.com was originally known as Ask Jeeves, Jeeves being the name of a gentleman's personal gentleman , or valet, fetching answers to any question asked.
Изначально Ask.com был назван Ask Jeeves, где Jeeves (Дживс) имя личного камердинера, который находит для пользователя ответ на любой заданный вопрос.
Take this gentleman's hat and coat.
Возьмите шляпу и плащ джентльмена.
Just take the gentleman's hat and coat.
Возьмите шляпу и плащ джентльмена.
It came near breaking the gentleman's heart.
Разбилось тогда сердце джентльмена.
It was a gentleman's agreement. I see.
Это было джентльменское соглашение.
May I have this gentleman's employment card?
Дaйтe мнe личнoe дeлo этoгo чeлoвeкa. Xopoшo, миccиc уoлкep.
This gentleman's been asking to see you.
Полковник, этот господин хочет видеть вас.
And he's an old friend of this gentleman's.
Он друг этого джентльмена.
I am a gentleman, my gentleman!
Я галантный мужчина, товарищ мой!
Gentleman?
Джентльмена?
It was first published in 1839 in Burton's Gentleman's Magazine .
История впервые опубликована в журнале Burton's Gentleman's Magazine в августе 1839.
Mr. Gailey. You've taken up enough of this gentleman's time.
Mнe кaжeтcя, этoт гocпoдин пoтpaтил нa тeбя ужe дocтaтoчнo вpeмeни.
Is that necessary? The gentleman's helped a woman. I'm interested.
Ηеужели это необходимо, если господин только что оказал помощь женщине?
Don't you think this gentleman's doing a bit too much?
А вам не кажется странным, что этот джентльмен делает так много?
And I have only to go into another gentleman's bed.
А мне останется только пойти в постель к другому джентльмену.
A gentleman.
С мужчиной.
A gentleman!
Джентельмен!
A gentleman?
Какой еще?
A gentleman.
Поджентльменски.
If you prefer that gentleman's company to mine, just say so.
Если предпочитаешь проводить время с ним, а не со мной, так и скажи. Глупости!
He's a gentleman.
Он джентльмен.
You're a gentleman.
Ты джентльмен.
You're a gentleman.
Вы джентльмен.
Shake speare gentleman .
Shake speare gentleman .
He's no gentleman.
Он не джентльмен.
As a gentleman?
Джентльмена?
Emily, this gentleman...
Этот джентельмен...
You're a gentleman.
Вы настоящие джентельмены. Спасибо.
For this gentleman.
Этому джентльмену.
Gentleman friend, sir.
С одним другом, сэр.
No, my gentleman.
Нет, мои хозяин и повепитепь.
Wouldn't a gentleman?
Не так ли?
The little gentleman.
Маленький господин.
A distinguished gentleman?
Крупная?
By that gentleman.
Изза того господина.
He's a gentleman.
Один синьор.

 

Related searches : Gentleman Agreement - Fine Gentleman - Gentleman Caller - Gentleman Farmer - Distinguished Gentleman - Gentleman Driver - Gentleman Club - Ever The Gentleman - Ladys And Gentleman - Gentleman-at-arms - Be A Gentleman