Translation of "get behind with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Get behind me. | Спрячься за мной. |
Don't get left behind. | Не отставай. |
Quick, get behind there. | Быстро! Туда! В чём дело? |
Get thee behind me, Satan! | Изыди, Сатана! |
Get on behind me, Ludovic. | Людовик, садись позади меня. |
Let's get this behind us. | Давай быстрее с этим покончим. |
Get behind that wheel and get some practice in! | Быстро садись за руль и практикуйся! |
Oh, my goodness. Get behind me. | Встаньте за мной. |
When I fire, get behind the car. | Когда я выстрелю, прячьтесь за машину. |
It's all right, Carol, get behind me. | Всё в порядке, Кэрол, встань позади меня. |
Come on, let's get behind these rocks. | Давай спрячемся за теми камнями. |
Get that thing out from behind me! | Уберите эту штуку! |
It's not something everyone can get behind the way they get behind helping Haiti, or ending AIDS, or fighting a famine. | Это не то дело, где мы можем остаться в стороне как мы остались в стороне от помощи Гаити, от борьбы со СПИДом, от борьбы с голодом. |
It's not something everyone can get behind the way they get behind helping Haiti, or ending AlDS, or fighting a famine. | Это не то дело, где мы можем остаться в стороне как мы остались в стороне от помощи Гаити, от борьбы со СПИДом, от борьбы с голодом. |
Leave the originals behind and get out immediately! | Оставь мне оригиналы и убирайся отсюда |
A person behind Japan, what do we get? | Если поставить человека за Японией, что получится? |
Suppose you get in behind the wheel, huh? | Допустим, ты за рулем. |
Either you get behind the wheel, or I do. | Или ты садишься за руль, или я. |
Because when you get behind 'em, you're a cold fish. | Потому что в них вы становитесь сухарём . |
Waco and Jim, get behind that ridge. Hold your fire! | Вако, залягте с Джимом под стеной! |
Well, he'd have to get in line behind you, wouldn't he? | Онда мора да чека у реду иза тебе, зар не? |
You get past me, the guy behind me has a spoon. | Да, и если что, У парня за мной, есть ложка. |
I'm behind with my mending. | Я отстала в штопке. |
Read the newspaper every day, or you will get behind the times. | Читай газеты каждый день, иначе отстанешь от жизни. |
Tell me. How did you get behind us back at pease cottage. | Скажи мне, как вы оказались позади в Пис Коттедже. |
I can hardly get him behind a desk to sign an order. | Генерала невозможно удержать в кабинете. |
and then the great fortune of meeting up with Gary and Mary West, to get behind this wireless health institute. | и потом нам повезло с участием в этом деле супругов Гэри и Мэри Уест, которые оказали поддержку институту беспроводной медицины. |
With the cops right behind him. | А полиция явится следом. |
Try not to get stuck doing the same thing or try not get stuck behind the computer all day. | Чтобы не зацикливаться на одном и том же или чтобы не сидеть за компьютером целый день. |
They get the name of the gang behind them, for merchandising and marketing. | Они получают торговую марку банды, для мерчандайзинга и маркетинга. |
They get the name of the gang behind them, for merchandising and marketing. | Они получают торговую марку банды, для мерчандайзинга и маркетинга. |
So in order to get 6 digits behind the decimal point, that original number probably has two digits behind the decimal point. | Т.е. для того чтобы получить 6 цифр после запятой изначальная цифра, вероятно, имеет две цифры после запятой. |
700 behind with the hotel, you mean. | 700 задолженность за отель, ты имел в виду. |
During this long period, some get rich first, which means that others lag behind. | В течение этого периода некоторые становятся богатыми первыми, а остальные отстают. |
They get one fourth of what you leave behind, if you have no children. | А им вашим женам четверть того, что оставили вы (мужья), если у вас нет ребенка. |
They get one fourth of what you leave behind, if you have no children. | А им четверть того, что оставили вы, если у вас нет ребенка. |
They get one fourth of what you leave behind, if you have no children. | Им принадлежит четверть того, что вы оставили, если у вас нет ребенка. |
They get one fourth of what you leave behind, if you have no children. | Вашим вдовам принадлежит четверть того, что вы оставили, если у вас нет ребенка. |
There is ample opportunity for oil and dirty water to get in behind them. | Это чудесная возможность для нефти и грязной воды собраться позади них. |
I get a little behind during Lent, but it comes out even at Christmas. | Я немножко отстаю в Пост, но к Рождеству нагоняю. |
Get your left foot back about six inches behind your right, at right angles. | Отодвинь левую ногу приблизительно на шесть дюймов позади правой, под прямым углом. |
You get one half of what your wives leave behind, if they had no children. | И вам (о, мужчины) половина того, что оставили ваши супруги жены , если у них нет ребенка. |
You get one half of what your wives leave behind, if they had no children. | И вам половина того, что оставили ваши супруги, если у них нет ребенка. |
You get one half of what your wives leave behind, if they had no children. | Вам принадлежит половина того, что оставили ваши жены, если у них нет ребенка. |
You get one half of what your wives leave behind, if they had no children. | А из того, что оставляют ваши жены, Вам половина надлежит, Если у них ребенка нет. |
Related searches : Get Behind - Behind With - Get Left Behind - Get With - Behind With Work - Fall Behind With - Lag Behind With - Lagging Behind With - Get Ready With - Get Upset With - Get More With - Get Across With - Get With Him