Translation of "fall behind with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Spring ahead, fall behind.
Весной вперёд, осенью обратно.
Spring ahead, fall behind.
Прыгай вперёд, падай назад.
6. The poorest nations fall farther behind.
6. Отставание беднейших стран становится все значительнее.
Now the difficulty with a course like that is if you ever, like fall off the train, right? Fall behind. That's it.
Сложность таких курсов в том, что пропуск какой нибудь темы равносилен падению с поезда, да?
Without the right strategy, Latin America will continue to fall behind.
Без правильной стратегии Латинская Америка будет продолжать терять свои позиции.
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка !
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они.
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его.
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Они не погибнут раньше предназначенного Аллахом срока и не отсрочат ни на миг погибели.
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Ни одна община не погибнет раньше предначертанного срока и ни на миг не отдалит погибели .
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой предел.
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Никакой народ не ускорит наступления назначенной для него поры, и не отсрочит её.
But there is a risk that the region will fall further behind.
Но существует опасность, что этот регион отстанет ещё больше.
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
Мы читаем газеты, чтобы не отставать от времени.
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
Каждый день читайте газеты, или отстанете от жизни.
If I fall behind, my house will be buried. Fine, let it be!
Если я не смогу вовремя отгребать песок, тогда мой дом пропадёт.
'I will try not to lag behind,' he said, taking his place behind Titus and waiting his turn to fall in.
Постараюсь не отстать, сказал он, становясь за Титом и выжидая времени начинать.
For this reason, the commas don't have to fall in line behind the fanboys.
Поэтому запятой не приходится с ними осторожничать.
It is said that, unless developing and postcommunist countries catch up with the computer revolution , their economies will fall ever farther behind.
Говорят, что пока развивающиеся и пост коммунистические страны не подхватят компьютерную революцию , их экономики будут еще больше отставать.
So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me in the back.
Ты бы напал на меня сзади подкрался и выстрелил в спину.
Courtesy is not necessary, if not we will fall behind on the second round of the competition!
как мы пройдёт во второй тур!
I'm behind with my mending.
Я отстала в штопке.
Don't fall in love with me.
Не влюбляйся в меня.
You fall in love with somebody.
Вы когото полюбите.
For others, globalization is a curse under which poor countries are bound to fall further and further behind.
Для других, глобализация это проклятие, при которым бедные страны обречены на все большее и большее оставание от остального мира.
With the cops right behind him.
А полиция явится следом.
I could fall in love with you.
Я бы мог в тебя влюбиться.
People fall in love with their beliefs.
Люди обожают свои убеждения.
This gap cannot be closed overnight, but countries that do nothing to overcome it could very well fall behind.
Этот разрыв не может быть закрыт через ночь, но страны, которые ничего не делают, чтобы это преодолеть, могут быстро отстать.
Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours.
Настаивать на общих стандартах значит тормозить экономический рост в Европе, поскольку страны участницы переложат свои издержки на соседей.
You couldn't possibly fall out of love with Iris and then fall back in again.
Вы не могли разлюбить Айрис, а затем снова полюбить.
As inequality deepens, many who fall behind struggle to save face, consuming in order to maintain the appearance of success.
По мере усугубления неравенства многие из тех, кто не преуспел, стараются сохранить лицо, тратя больше денег, чтобы сохранить видимость успешности.
Clearly, without increased official development assistance many least developed countries will fall further behind and their situation is already precarious.
Очевидно, что без расширения объемов официальной помощи на цели развития отставание многих из наименее развитых стран а их положение и без того непрочное возрастет еще больше.
700 behind with the hotel, you mean.
700 задолженность за отель, ты имел в виду.
We heard the tree fall with a crash.
Мы услышали, как с треском упало дерево.
We heard the tree fall with a crash.
Мы услышали треск падающего дерева.
I'm starting to fall in love with you.
Я начинаю влюбляться в тебя.
When did you fall in love with me?
Когда ты в меня влюбилась?
When did you fall in love with me?
Когда ты в меня влюбился?
Can we fall in love with a cloud?
Возможно ли влюбиться в облако?
I didn't fall in love with a woman.
Я влюбился не в женщину.
I could never fall in love with you.
Я не могла бы в Вас влюбиться.
The fall in the capital inflow would therefore bring with it a fall in the trade deficit.
Поэтому уменьшение притока капитала будет сопровождаться снижением дефицита торгового баланса.
Poland worries that the more Ukraine is shut off from the Union, the more it will fall behind, economically and politically.
Польша беспокоится, что с усилением изоляции Украины от Евросоюза она будет всё больше отставать, как в экономическом, так и в политическом смысле.

 

Related searches : Fall Behind - Fall Further Behind - Fall Behind Schedule - Fall Back Behind - Behind With - Fall Ill With - Fall Out With - Behind With Work - Get Behind With - Lag Behind With - Lagging Behind With - Price Fall