Translation of "fall behind with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Spring ahead, fall behind. | Весной вперёд, осенью обратно. |
Spring ahead, fall behind. | Прыгай вперёд, падай назад. |
6. The poorest nations fall farther behind. | 6. Отставание беднейших стран становится все значительнее. |
Now the difficulty with a course like that is if you ever, like fall off the train, right? Fall behind. That's it. | Сложность таких курсов в том, что пропуск какой нибудь темы равносилен падению с поезда, да? |
Without the right strategy, Latin America will continue to fall behind. | Без правильной стратегии Латинская Америка будет продолжать терять свои позиции. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Они не погибнут раньше предназначенного Аллахом срока и не отсрочат ни на миг погибели. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Ни одна община не погибнет раньше предначертанного срока и ни на миг не отдалит погибели . |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой предел. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Никакой народ не ускорит наступления назначенной для него поры, и не отсрочит её. |
But there is a risk that the region will fall further behind. | Но существует опасность, что этот регион отстанет ещё больше. |
We read newspapers so that we may not fall behind the times. | Мы читаем газеты, чтобы не отставать от времени. |
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times. | Каждый день читайте газеты, или отстанете от жизни. |
If I fall behind, my house will be buried. Fine, let it be! | Если я не смогу вовремя отгребать песок, тогда мой дом пропадёт. |
'I will try not to lag behind,' he said, taking his place behind Titus and waiting his turn to fall in. | Постараюсь не отстать, сказал он, становясь за Титом и выжидая времени начинать. |
For this reason, the commas don't have to fall in line behind the fanboys. | Поэтому запятой не приходится с ними осторожничать. |
It is said that, unless developing and postcommunist countries catch up with the computer revolution , their economies will fall ever farther behind. | Говорят, что пока развивающиеся и пост коммунистические страны не подхватят компьютерную революцию , их экономики будут еще больше отставать. |
So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me in the back. | Ты бы напал на меня сзади подкрался и выстрелил в спину. |
Courtesy is not necessary, if not we will fall behind on the second round of the competition! | как мы пройдёт во второй тур! |
I'm behind with my mending. | Я отстала в штопке. |
Don't fall in love with me. | Не влюбляйся в меня. |
You fall in love with somebody. | Вы когото полюбите. |
For others, globalization is a curse under which poor countries are bound to fall further and further behind. | Для других, глобализация это проклятие, при которым бедные страны обречены на все большее и большее оставание от остального мира. |
With the cops right behind him. | А полиция явится следом. |
I could fall in love with you. | Я бы мог в тебя влюбиться. |
People fall in love with their beliefs. | Люди обожают свои убеждения. |
This gap cannot be closed overnight, but countries that do nothing to overcome it could very well fall behind. | Этот разрыв не может быть закрыт через ночь, но страны, которые ничего не делают, чтобы это преодолеть, могут быстро отстать. |
Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours. | Настаивать на общих стандартах значит тормозить экономический рост в Европе, поскольку страны участницы переложат свои издержки на соседей. |
You couldn't possibly fall out of love with Iris and then fall back in again. | Вы не могли разлюбить Айрис, а затем снова полюбить. |
As inequality deepens, many who fall behind struggle to save face, consuming in order to maintain the appearance of success. | По мере усугубления неравенства многие из тех, кто не преуспел, стараются сохранить лицо, тратя больше денег, чтобы сохранить видимость успешности. |
Clearly, without increased official development assistance many least developed countries will fall further behind and their situation is already precarious. | Очевидно, что без расширения объемов официальной помощи на цели развития отставание многих из наименее развитых стран а их положение и без того непрочное возрастет еще больше. |
700 behind with the hotel, you mean. | 700 задолженность за отель, ты имел в виду. |
We heard the tree fall with a crash. | Мы услышали, как с треском упало дерево. |
We heard the tree fall with a crash. | Мы услышали треск падающего дерева. |
I'm starting to fall in love with you. | Я начинаю влюбляться в тебя. |
When did you fall in love with me? | Когда ты в меня влюбилась? |
When did you fall in love with me? | Когда ты в меня влюбился? |
Can we fall in love with a cloud? | Возможно ли влюбиться в облако? |
I didn't fall in love with a woman. | Я влюбился не в женщину. |
I could never fall in love with you. | Я не могла бы в Вас влюбиться. |
The fall in the capital inflow would therefore bring with it a fall in the trade deficit. | Поэтому уменьшение притока капитала будет сопровождаться снижением дефицита торгового баланса. |
Poland worries that the more Ukraine is shut off from the Union, the more it will fall behind, economically and politically. | Польша беспокоится, что с усилением изоляции Украины от Евросоюза она будет всё больше отставать, как в экономическом, так и в политическом смысле. |
Related searches : Fall Behind - Fall Further Behind - Fall Behind Schedule - Fall Back Behind - Behind With - Fall Ill With - Fall Out With - Behind With Work - Get Behind With - Lag Behind With - Lagging Behind With - Price Fall