Translation of "get fractured" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Not only is the atmosphere fractured, the figures feel fractured.
(М) Не только атмосфера, но и сами фигуры кажутся изломанными.
Fractured producer's jaw.
Сломал ему челюсть. Уволен.
I fractured my arm.
Я сломал себе руку.
I fractured my arm.
Я сломал руку.
And the sky is fractured.
и когда небо Вселенная расколется,
And the sky is fractured.
и когда небо расколется,
And the sky is fractured.
когда расколется небо,
And the sky is fractured.
когда разверзнется небо,
And the sky is fractured.
И распадется небосвод,
And the sky is fractured.
Когда небо расколется,
He has concussion and a fractured femur.
У него сотрясение мозга и перелом бедра.
He had an accident and fractured his leg.
Он попал в аварию и сломал ногу.
Pakistan is badly fractured, with domestic terrorism running rampant.
Пакистан находится в сильном расколе, и там распространяется внутренний терроризм.
At the age of 96, Krishnamacharya fractured his hip.
В возрасте 96, Кришнамачарья сломал бедро.
He took the name from the latin root for fractured.
Он образовал слово от корня латинского слова fractus (дроблёный).
Still, that identity has been fractured I hope not beyond repair.
Тем не менее, эта личность оказалась расщепленной надеюсь, что не необратимо.
Among his injuries were a fractured temporal bone and upper jaw.
Among his injuries were a fractured temporal bone and upper jaw.
At first they thought his skull was fractured, but it ain't.
Сначала думали череп проломлен, но обошлось.
He fractured his skull, and he was laid up so long.
У него был пролом черепа.
Please call the doctor in charge. He has a fractured femur.
У него перелом бедренной кости.
Since Libya achieved independence in 1951, it has been a fractured state.
С тех пор как Ливия обрела независимость в 1951 году, она характеризуется как раздробленное государство.
Fractured administrative responsibility for privatization, especially in the Federation, compounded the problem.
Раздробление административной ответственности за приватизацию, особенно в Федерации, осложняло решение этой проблемы.
Just sitting out on the terrace drinking, getting fractured on raspberry soda.
Просто сижу на террасе пью содовую с малиной.
Instead, the country s murky and increasingly fractured politics are now driving its fate.
Вместо этого судьбой страны управляет смутная и все более разобщенная политическая обстановка.
Especially in today's world, this intersection of new media and old media and the fractured media landscape, isn't the idea to get that new buzz worthy delivery vehicle that's going to get that message to the masses?
Особенно в современном мире, в этом пересечении старых и новых СМИ в этой мешанине из СМИ, разве не в том идея, чтобы получить экспресс курьера который донесёт информацию до масс.
In today's more fractured geopolitical system, many nations are building and or upgrading their submarines.
В современной многосторонней геополитической системе, многие страны строят и или обновляют свои субмарины.
The author fractured his right hand in October 1995 and was placed on medical leave.
В октябре 1995 года автор сообщения сломал правую руку и был признан временно нетрудоспособным на основании медицинского заключения.
Yugoslavia fractured along ethnic fault lines, and civil war broke out between Bosnia, Croatia and Serbia.
Югославия развалилась по этническому признаку и началась гражданская война между Боснией, Хорватией и Сербией.
The bone likely fractured but since it never received proper treatment, she now cannot walk properly.
Скорее всего, у нее был перелом, который неправильно сросся, и теперь она не может нормально ходить.
The European Union s weak, fractured institutions dispose of less than 2 of eurozone GDP in tax revenues.
Слабые, фракционные институты ЕС распоряжаются менее чем 2 ВВП еврозоны в доходах от налогов.
Only then will we understand why the unified view of five years ago has fractured so violently.
Только тогда мы сможем понять, почему в существовавшем пять лет назад единодушии появились столь глубокие трещины.
At the age of 13, Toulouse Lautrec fractured his right thigh bone and, at 14, the left.
В возрасте 13 лет, в мае 1878 года Анри, вставая с кресла, ломает шейку бедра левой ноги.
We conveniently forget it, which creates something which is ultimately a whole system, but it becomes fractured.
Мы удобно забываем о том, что, в итоге, Система создала все те её части, которые мы исследуем.
Like the US occupation of Iraq, the NATO war in Afghanistan will leave behind an ethnically fractured country.
Как и оккупация Соединенными Штатами Ирака, война НАТО в Афганистане оставит позади себя этнически разрозненную страну.
The driver of the other car died at the scene and Durham sustained a fractured wrist and leg.
Водитель другого вовлеченного в аварию автомобиля погиб на месте, а Дарем сломала запястье и ногу.
2 The further adventures of Booster Gold, Supernova, and Rip Hunter as they try to preserve the fractured timeline.
Booster Gold том 2 дальнейшие приключения Суперновы, Бустера и Рип Хантера, которые пытаются сохранить временной перелом.
The latter was forced to jump out of the window as a result of which his legs were fractured.
Последний был вынужден выпрыгнуть из окна, в результате чего он сломал ноги.
Funny thing, that house they carried you into was robbed the same day and the maid has a fractured skull.
Все в порядке.
Back in 1997, when the military pushed the then Islamist led government of Necmettin Erbakan out of power, the Islamist movement fractured.
В 1997 году, когда вооруженные силы лишили тогдашнее правительство, возглавляемое исламистом Неджметтином Эрбаканом, власти, исламское движение раскололось.
On 6 July 1823, he fractured his hip in a fall in the papal apartments and was bedridden from that point onward.
6 июля 1823 года он сломал шейку бедра в результате падения в папских апартаментах и с этого времени был прикован к постели.
Louis XIV of France had all of his upper teeth removed after a dentist fractured his jaw trying to extract a lower molar.
Людовик XIV Франции удалил все свои верхние зубы, после чего стоматолог сломал ему челюсть, пытаясь извлечь коренной зуб.
Premier Orban's semi successful efforts to unify the right under the banner of FIDESZ are unique among Eastern Europe's fractured and fractious rightist parties.
Пока что не очень успешные попытки премьера Орбана объединить правые силы под знаменем ФИДЕС представляют собой уникальный политический опыт такого рода среди раздробленных и нестабильных правых партий Восточной Европы.
Final Fantasy was also the basis for the series finale of a video game themed cartoon series entitled The Fractured Fantasy of Captain N .
Final Fantasy также послужила основой для эпизода анимационного сериала , который назывался The Fractured Fantasy of Captain N .
Since Libya achieved independence in 1951, it has been a fractured state. Rulers relied on loyal tribes and narrow cliques to prop up their regimes.
С тех пор как Ливия обрела независимость в 1951 году, она характеризуется как раздробленное государство.
In this context, a weakened and fractured Europe unable to confront threats stemming from its immediate environment would be a more dangerous place to live.
В этом контексте, ослабленная и сломанная Европа не в состоянии противостоять угрозам, вытекающим из его ближайшего окружения станет более опасным местом для жизни.

 

Related searches : Fractured Rock - Fractured Skull - Fractured Bone - Fractured Media - Fractured Rib - Fractured Surface - Fractured Vertebrae - Fractured Hip - Fractured Bedrock - Naturally Fractured - Fractured Aquifer - Fractured Wrist - Fractured Sample