Translation of "give all notices" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

All official municipal notices, such as public tenders, planning and building notices, and all statutory notices
516.1 все официальные муниципальные объявления, такие, как открытые тендеры, уведомления о планировании и строительстве, а также все уведомления законодательного порядка
Notices
Замечания
Notices.
Заметки.
Legal notices
Замечания о лицензировании
Tom notices everything.
Том всё замечает.
Municipal public notices.
Муниципальные объявления.
Pop Up Notices
Всплывающие уведомления
All related municipal services (such as school registration or traffic notices)
516.2 уведомления о всех соответствующих муниципальных событиях (например, о регистрации в школах или уведомления, касающиеся дорожного движения)
And tear down all of the notices as fast as you can!
И уничтожьте все доски объявлений, как можно быстрее!
My husband notices everything.
Мой муж всё замечает.
Notices of British fungi.
Notices of British fungi.
He certainly notices things.
Он обычно замечает вещи.
Tax notices have gone to all the names that came up in PanamaPapers.
Налоговые уведомления отправлены всем, чьи имена всплыли в PanamaPapers.
Notices posted on the InfoBus.
Информация на стенах InfoBus.
Special Issue of SIGPLAN Notices.
Special Issue of SIGPLAN Notices.
Doctor notices things like that.
Ты же ходил к ним домой. 5 кофе.
Other terms, such as order books , preliminary notices, informative notices , or announcement of intent are also used.
Используются также и другие термины, например портфель заказов , предварительные уведомления , информативные уведомления или заявление о намерениях .
Role of Interpol's international notices system
Роль международной системы уведомлений Интерпола
Notices to Skippers for Inland Navigation
Извещения судоводителям во внутреннем судоходстве
(e) Standard for Notices to Skippers,
е) Стандарт извещений судоводителям
Monthly Notices of the Royal Astronomical Society.
Monthly Notices of the Royal Astronomical Society.
Oh, do you mean those lawless notices?
А, тот беззаконный указ? Понимаю...
If someone else notices it, we're screwed.
C 00FFFF Если ктонибудь ещё заметит, нам несдобровать.
(7) In the nautical information service category, notices to skippers may be transmitted to all users as
(7) В службе навигационная информация извещения судоводителям могут передаваться всем пользователям в форме
Give all.
Дай мне все!
Notices about his disappearance helped to identify him.
Установить личность помогли объявления о его пропаже.
Sometimes Roskomnadzor notices violations sooner than we do.
Переводчик Максим Мухин
When I wear a wig no one notices.
Когда я ношу парик, никто об этом не догадывается.
He notices that she has a natural talent.
Он замечает, что у неё есть природный талант.
Red Notices are a way of triggering international cooperation.
2003 год 4523 человека
My first thought was what if nobody even notices?
Моя первая мысль была что делать, если никто даже не заметит?
Nobody notices me, I'm just part of the furniture.
Никто не замечал меня, и поэтому не стал бы причинять вреда
If you give at all, give quickly.
Если даёшь, то давай быстро.
Notices about unscrupulous online stores will be distributed to Muscovites.
Москвичам раздадут памятки о недобросовестных интернет магазинах.
Monthly Notices of the Royal Astronomical Society, 372 1463 1482.
Monthly Notices of the Royal Astronomical Society, 372 1463 1482.
NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders.
ИЯО уполномочена издавать уведомления по вопросам исполнения и налагать штраф на нарушителей.
This information may have the form of notices to skippers.
Эта информация может быть в форме извещений судоводителям
Notices to skippers by electronic data transmission in inland navigation
Извещения судоводителям во внутреннем судоходстве
I don't think he ever notices what I wear. Oh.
Я думаю, он едва ли замечает, что на мне надето.
Someone with no family supporting her she has a father, and has a mother, but who notices her at all?
Кто то с семьей не поддерживает ее есть отец, есть мать, но кто заметил это вообще?
What will he decide when he notices that fully staffed with people who do not give a crap about children's education and, naturally, about their future?
Что он решит для себя, заметив, что система среднего образования почти на сто процентов наполнена людьми, которым на образование детей и, соответственно, их будущее совершенно насрать?
Give it all up?
Отказаться? Ну разумеется!
Ladak Physical, Statistical, and Historical with notices of the surrounding countries .
Ladak Physical, Statistical, and Historical with notices of the surrounding countries .
LADĀK Physical, Statistical, and Historical with Notices of the Surrounding Countries.
LADĀK Physical, Statistical, and Historical with Notices of the Surrounding Countries.
Notes Hofer, Weinstein, and Zehnder, Andreas Floer 1956 1991, Notices Amer.
Hofer, Weinstein, and Zehnder, Andreas Floer 1956 1991, Notices Amer.

 

Related searches : All Notices - All Notices Required - Give My All - Give Their All - Give His All - All Give Some - One Notices - Notices Served - Post Notices - Notices Given - Posting Notices - He Notices - She Notices - Notices Issued