Translation of "give prominence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Give - translation : Give prominence - translation : Prominence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Wet prominence and dry prominence There are two varieties of topographic prominence wet prominence and dry prominence. | В таком случае рассчитать prominence значительно труднее, и для этого обычно используют компьютер. |
Thirdly, we should strengthen mutual assistance and give prominence to Africa. | В третьих, мы должны укреплять взаимопомощь и уделять особое внимание Африке. |
Central banks should give the growth of (broad) money supply more prominence in their monetary policy strategies. | Центральные банки должны придать росту (широкой) денежной массы больше значения в своих стратегиях монетарной политики. |
The system adopted should therefore be extremely flexible and give particular prominence to the fact finding mechanism. | Вот почему принятая система должна быть чрезвычайно гибкой, и особое место в ней должно отводиться механизму установления фактов. |
For a Visible Political Prominence | За признание политической значимости |
It also urged the Commission on the Status of Women to give prominence to NEPAD in future priority themes. | Она также настоятельно призвала Комиссию по положению женщин уделять особое внимание НЕПАД в рамках будущих приоритетных тем. |
Duration, Intonation and Prominence in Apache. | Duration, Intonation and Prominence in Apache. |
Indeed, geoeconomics is assuming more prominence. | В самом деле, геоэкономика приобретает все большую рельефность. |
Why does France seem to crave such prominence? | Почему Франция так страстно желает такой известности? |
And this gained Einstein prominence around the world. | Все эти факты принесли Эйнштейну мировую известность. |
Do you build futile a sign on every prominence? | Неужели вы будете строить на каждой возвышенности по примете высокому зданию (чтобы гордиться им), попирая (права других). |
For several reasons, HRD has continued to gain prominence. | 2. В силу ряда причин развитию людских ресурсов по прежнему уделяется большое внимание. |
On the political front, the zone has tried to give prominence to efforts towards democratization, the adoption of political pluralism and participation in governance. | В политической области государства зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике стараются придать особое значение усилиям, направленным на демократизацию, утверждение политического плюрализма и участие в управлении. |
The Vienna document implied a commitment by all Governments to give greater prominence to human rights in their policies, a commitment which her country shared. | В венском документе предусматривается обязательство всех правительств придавать самое большое значение правам человека в своей политике обязательство, которого придерживается Танзания. |
A popular point of prominence in Austin is Mount Bonnell. | Одним из популярных мест в Остине является гора Боннелл. |
What, do you build on every prominence a sign, sporting, | Неужели вы будете строить на каждой возвышенности по примете высокому зданию (чтобы гордиться им), попирая (права других). |
What, do you build on every prominence a sign, sporting, | Неужели вы строите на каждой возвышенности диво, забавляясь. |
What, do you build on every prominence a sign, sporting, | Неужели вы будете понапрасну возводить на каждом холме по примете (по высокому строению), |
What, do you build on every prominence a sign, sporting, | Неужели вы и впредь будете возводить на каждом пригорке диковинные изваяния, теша свое тщеславие , |
What, do you build on every prominence a sign, sporting, | Что же на всяком возвышении (вкруг вас) Вы, забавляясь, строите себе (Своих годов) затейливые вехи? |
What, do you build on every prominence a sign, sporting, | Посмотрите, на каждой возвышенности вы строите какое либо затейливое жилище для своей забавы |
The category is also given prominence in the Secretariat Memorandum. | Этой категории также уделено серьезное внимание в Меморандуме Секретариата. |
32. Urges the Commission for Social Development and the Commission on the Status of Women to give prominence to the New Partnership in future priority themes | 32. настоятельно призывает Комиссию социального развития и Комиссию по положению женщин уделять особое внимание Новому партнерству в рамках будущих приоритетных тем |
While reform loses prominence, steps are taken in the wrong direction. | Мало того, что реформа теряет обороты, даже предпринимаемые шаги делаются в неверном направлении. |
There is also a regional dimension that has gained greater prominence. | Есть здесь также региональный аспект, который приобретает большое значение. |
Australia's mutual assistance agreements further facilitated cooperation with overseas agencies. Australia was reportedly also considering ways to give prominence to the observance of the International Anti Corruption Day. | Согласно полученным сообщениям, в Австралии также рассматриваются возможности широкого освещения Международного дня борьбы с коррупцией. |
The domestic market and a growing middle class will assume greater prominence. | Внутренний рынок и растущий средний класс приобретут большее значение. |
Five of the sons and both daughters became musicians of some prominence. | Пятеро сыновей и обе дочери стали известными музыкантами. |
Another heartening development is the growing prominence of regional dialogues on security. | Еще одно радостное событие рост значения ведущихся на региональном уровне диалогов по проблемам безопасности. |
Observers have long asked the question can blogging translate into genuine political prominence? | Наблюдатели давно задавались вопросом, может ли блогинг перерости в истинно политическую популярность. |
Despite favourable developments, nuclear weapons maintained their prominence on the international disarmament agenda. | Несмотря на благотворные сдвиги, ядерное оружие занимает свое главенствующее положение в международной разоруженческой повестке дня. |
He confirmed that the issue would be given greater prominence in the draft article. | Он подтвердил, что данный вопрос найдет более заметное отражение в проекте статьи. |
Meanwhile, his delegation was pleased to note that the Special Rapporteur himself had acknowledged the need to give greater prominence to the possibility of separability of treaty provisions in the draft articles. | Вместе с тем делегация страны оратора с удовлетворением отмечает, что Специальный докладчик сам признает необходимость обратить в проектах статей больше внимания на возможность делимости договорных положений. |
That report will, however, give prominence to good international, regional and national practice in combating discrimination in the criminal justice system, and make recommendations for promoting and applying the best practices identified. | Основное внимание в нем будет уделено надлежащей практике, принятой на международном, региональном и национальном уровнях в целях эффективной борьбы с дискриминацией в системе уголовного правосудия. |
This new prominence has also forced some central bankers to reassess their decision making processes. | Этот новый вид популярности заставил некоторых управляющих центральных банков пересмотреть свои процессы принятия решений. |
The prominence of Mexican filmmakers at the 87th Academy Awards sparked many reactions on Twitter. | Важная роль мексиканских режиссеров на 87 й церемонии вручения Оскар вызвала большую реакцию в Twitter. |
In human anatomy, the heel is the prominence at the posterior end of the foot. | Хождение человека возможно благодаря координации пятки и передней части ступни. |
A similar question arises when the distinction between bilateral and multilateral treaties is given prominence. | Аналогичный вопрос возникает тогда, когда придается значение различию между двусторонними и многосторонними договорами. |
With the prominence of services activities in national economies, services statistics have received increased attention. | С учетом важного места деятельности по оказанию услуг в национальной экономике статистике услуг уделяется повышенное внимание. |
Secondly, the United Nations, the specialized agencies and Member States must give more prominence in their activities to the norms and values which formed the starting point of the various United Nations conventions. | Во вторых, Организация Объединенных Наций, специализированные учреждения и государства члены должны уделять больше места в своей деятельности нормам и ценностям, лежащим в основе различных конвенций Организации Объединенных Наций. |
4. Mr. AL KIDWA (Observer for Palestine) said that several changes had been made in draft resolution D to try to give more prominence to the peace process and the achievements made so far. | 4. Г н АЛЬ КИДВА (Наблюдатель от Палестины) говорит, что в проект резолюции D был внесен ряд изменений, для того чтобы сделать больший акцент на мирном процессе и достигнутых успехах. |
Globalization has reduced the state s freedom of action, and the European Union has gained in prominence. | Глобализация ограничила свободу действий государства, а Европейский Союз приобрел большее значение. |
Yet, despite his quick rise to prominence, the singer does not have many fans in Tajikistan. | Все же, несмотря на его быстрорастущую популярность в Интернете, у певца немного поклонников в Таджикистане. |
Its prominence in history is attributed to its location at one end of the Silk Road. | Его историческая значимость связана с местоположением в конце Великого шёлкового пути. |
Other branches of that family came to some prominence in Finland, in Sweden and in Russia. | Родоначальником одной из баронских ветвей в России стал Карл Иванович (Карл Готтагард 1751 ? |
Related searches : Give More Prominence - Bony Prominence - International Prominence - Gaining Prominence - Undue Prominence - Greater Prominence - Brand Prominence - Increasing Prominence - Equal Prominence - Gained Prominence - Gain Prominence - Due Prominence