Translation of "go into it" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Let's don't go into it. | Не будем углубляться. |
Does it go into it 4 times? | Может быть, 4 раза? |
It's going to go into it twice as many times as 10 would go into it. | Можно проверить это. |
I'd rather not go into it. | Я бы предпочел в этом не участвовать. |
Then it goes into and I'll go into more detail into the | Затем кровь входит внутрь я постараюсь нарисовать подробнее |
Why does it go into the wall? | Почему он идет в стену? |
So maybe it will go into it nine times. | Поэтому, может быть, оно войдет 9 раз. |
Don't go into prayer and fasting about it. | Тут и размышлять не о чем. |
It might stall, but it would never go into reverse. | Она могла замедляться, но никогда не могла пойти вспять. |
What if I took it into my head to go into politics? | А если я решу заняться политикой? |
Go into the bathroom do it with your finger. | Иди в душ и открой себя руками |
I've not time to go into more of it. | На большее у меня нет времени. |
Since the port it connected, it should automatically go into Scanning mode. | Поскольку порт подключен, аппарат автоматически переходит в режим сканирования. |
Go into Society? | Ездить в свет? |
You go into | Вы идете в |
It was slated to go into production in early 2009. | Первоначально запуск кинопроизводства был намечен на 2009 год. |
I even think it can go into the real world. | Я даже думаю, что это можно применить в реальном мире. |
I can't think of any numbers that go into it. | Я не могу припомнить ни одно число, которое подходит. |
So I will not really go too far into it. | Поэтому я не буду вдаваться в подробности. |
because it doesn't go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus purifying all foods ? | Потому что не в сердце его входит, а в чрево, и выходит вон, чем очищается всякая пища. |
Go, come tomorrow. Go away. Go back into the room! | Уйди в комнату! |
But the rest, who succumb into it, go through everyday torture. | Но остальные, которые уступают требованиям, проходят через ежедневную пытку. |
It was agreed that the Phalange should go into the camps. | В результате 3 солдата погибли и более 100 были ранены. |
If you go even further, it turns into this green garden. | Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик. |
It then reduces y over time to go into negative territory. | Затем он уменьшает y со временем в отрицательном направлении. |
You go right what it opens into. That is the hypotenuse. | Вы ищете, на что смотрит угол. |
We go into denial | Мы либо всячески отрицаем |
Sadly, it didn't go out into the open but flew into the dense mangroves to hide. | К сожалению, она не двигалась по открытой местности, но летела в плотные мангровые заросли, чтобы спрятаться. |
Didn't go into the Internet, kept his money, decided to go into computer games. | Решил не продолжать бизнес в Интернете, сохранил свои деньги, и решил перейти на компьютерные игры. |
10 would go into 170 17 times, 5 would go into 170 34 times. | Делим |
Tom decided that it wasn't necessary to go into the office today. | Том решил, что это не было необходимостью ехать в офис сегодня. |
Tom decided that it wasn't necessary to go into the office today. | Том решил, что не было необходимости ехать в офис сегодня. |
Tom decided that it wasn't necessary to go into the office today. | Том решил, что не надо было сегодня ездить в офис. |
Oh! I shouldn't watch you eat it. I'll go into the kitchen. | А потом мы закажем пиццу и посмотрим Французского Шеф повара , а завтра ты попробуешь еще раз, ладно? |
It happens the same if you go backwards into the negative radians. | То же самое происходит, если пойти назад, в отрицательном направлении оси. |
When the school is built, you are you go into it, okay? | Когда школа будет построена, вы все будете ходить в неё, понятно? |
Let's not go into details. | Не будем вдаваться в подробности. |
Don't go into that area. | Не ходи туда. |
I didn't go into details. | Я не углублялся в подробности. |
I didn't go into details. | Я не вдавался в детали. |
I can't go into detail. | Я не могу раскрывать подробности. |
I can't go into detail. | Я не могу вдаваться в подробности. |
Tom didn't go into details. | Том не углублялся в детали. |
Tom didn't go into details. | Том не вдавался в подробности. |
Don't go into my room. | Не заходи в мою комнату. |
Related searches : Go Into - Go It - Go Into Partnership - Go Into Insolvency - Go Into Work - Go Into Dialogue - Go Into Politics - Go Into Hibernation - Go Into Competition - Go Into Saturation - Go Into Space - Go Into Denial - Go Into Mode