Translation of "go into it" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Go into it - translation : Into - translation :
в

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's don't go into it.
Не будем углубляться.
Does it go into it 4 times?
Может быть, 4 раза?
It's going to go into it twice as many times as 10 would go into it.
Можно проверить это.
I'd rather not go into it.
Я бы предпочел в этом не участвовать.
Then it goes into and I'll go into more detail into the
Затем кровь входит внутрь я постараюсь нарисовать подробнее
Why does it go into the wall?
Почему он идет в стену?
So maybe it will go into it nine times.
Поэтому, может быть, оно войдет 9 раз.
Don't go into prayer and fasting about it.
Тут и размышлять не о чем.
It might stall, but it would never go into reverse.
Она могла замедляться, но никогда не могла пойти вспять.
What if I took it into my head to go into politics?
А если я решу заняться политикой?
Go into the bathroom do it with your finger.
Иди в душ и открой себя руками
I've not time to go into more of it.
На большее у меня нет времени.
Since the port it connected, it should automatically go into Scanning mode.
Поскольку порт подключен, аппарат автоматически переходит в режим сканирования.
Go into Society?
Ездить в свет?
You go into
Вы идете в
It was slated to go into production in early 2009.
Первоначально запуск кинопроизводства был намечен на 2009 год.
I even think it can go into the real world.
Я даже думаю, что это можно применить в реальном мире.
I can't think of any numbers that go into it.
Я не могу припомнить ни одно число, которое подходит.
So I will not really go too far into it.
Поэтому я не буду вдаваться в подробности.
because it doesn't go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus purifying all foods ?
Потому что не в сердце его входит, а в чрево, и выходит вон, чем очищается всякая пища.
Go, come tomorrow. Go away. Go back into the room!
Уйди в комнату!
But the rest, who succumb into it, go through everyday torture.
Но остальные, которые уступают требованиям, проходят через ежедневную пытку.
It was agreed that the Phalange should go into the camps.
В результате 3 солдата погибли и более 100 были ранены.
If you go even further, it turns into this green garden.
Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик.
It then reduces y over time to go into negative territory.
Затем он уменьшает y со временем в отрицательном направлении.
You go right what it opens into. That is the hypotenuse.
Вы ищете, на что смотрит угол.
We go into denial
Мы либо всячески отрицаем
Sadly, it didn't go out into the open but flew into the dense mangroves to hide.
К сожалению, она не двигалась по открытой местности, но летела в плотные мангровые заросли, чтобы спрятаться.
Didn't go into the Internet, kept his money, decided to go into computer games.
Решил не продолжать бизнес в Интернете, сохранил свои деньги, и решил перейти на компьютерные игры.
10 would go into 170 17 times, 5 would go into 170 34 times.
Делим
Tom decided that it wasn't necessary to go into the office today.
Том решил, что это не было необходимостью ехать в офис сегодня.
Tom decided that it wasn't necessary to go into the office today.
Том решил, что не было необходимости ехать в офис сегодня.
Tom decided that it wasn't necessary to go into the office today.
Том решил, что не надо было сегодня ездить в офис.
Oh! I shouldn't watch you eat it. I'll go into the kitchen.
А потом мы закажем пиццу и посмотрим Французского Шеф повара , а завтра ты попробуешь еще раз, ладно?
It happens the same if you go backwards into the negative radians.
То же самое происходит, если пойти назад, в отрицательном направлении оси.
When the school is built, you are you go into it, okay?
Когда школа будет построена, вы все будете ходить в неё, понятно?
Let's not go into details.
Не будем вдаваться в подробности.
Don't go into that area.
Не ходи туда.
I didn't go into details.
Я не углублялся в подробности.
I didn't go into details.
Я не вдавался в детали.
I can't go into detail.
Я не могу раскрывать подробности.
I can't go into detail.
Я не могу вдаваться в подробности.
Tom didn't go into details.
Том не углублялся в детали.
Tom didn't go into details.
Том не вдавался в подробности.
Don't go into my room.
Не заходи в мою комнату.

 

Related searches : Go Into - Go It - Go Into Partnership - Go Into Insolvency - Go Into Work - Go Into Dialogue - Go Into Politics - Go Into Hibernation - Go Into Competition - Go Into Saturation - Go Into Space - Go Into Denial - Go Into Mode