Translation of "god is dead" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Dead - translation : God is dead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

God is Dead Controversy , Emory History.
God is Dead Controversy , Emory History.
The God is Dead Movement, Time Magazine , October 22, 1965.
The God is Dead Movement, Time Magazine , October 22, 1965.
Dead is dead.
Мертвый мертв.
But God raised him from the dead,
Но Бог воскресил Его из мертвых.
But God raised him from the dead
Но Бог воскресил Его из мертвых.
Why is it judged incredible with you, if God does raise the dead?
Что же? Неужели вы невероятным почитаете, что Бог воскрешает мертвых?
For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге.
Nietzsche may have said God is dead, but in the end he wasn't denying God but praising him.
Возможно, Ницше сказал, что Бог мертв, но в конце он его восхвалял, а не отрицал.
Mr. Villette is dead, Father. Dead?
Господин Вилетт мертв, отец.
He is not the God of the dead, but the God of the living ye therefore do greatly err.
Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.
But God He is the Protector He quickens the dead, and He is powerful over everything.
(За Его покровительством обращаются Его рабы своим поклонением и покорностью). Он оживляет умерших (воскрешая их), и Он мощен над каждой вещью всемогущ !
But God He is the Protector He quickens the dead, and He is powerful over everything.
Ведь Аллах есть покровитель Он оживляет мертвых, и Он мощен над каждой вещью!
But God He is the Protector He quickens the dead, and He is powerful over everything.
Аллах является Покровителем. Он оживляет мертвых, и Он способен на всякую вещь.
But God He is the Protector He quickens the dead, and He is powerful over everything.
Ведь только Аллах единственный, истинный Покровитель, если они хотели взять себе покровителя, и только Он оживит мёртвых для расплаты, и только Он властен над всякой вещью.
But God He is the Protector He quickens the dead, and He is powerful over everything.
Ведь Аллах и есть единственный покровитель, и Он оживляет мертвых, и Он властен над всем сущим.
But God He is the Protector He quickens the dead, and He is powerful over everything.
Но ведь Аллах и есть тот покровитель Он мертвым возвращает жизнь И всемогущ над всем, (что суще)!
'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?' God is not the God of the dead, but of the living.
Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? Бог не есть Бог мертвых, но живых.
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? Бог не есть Бог мертвых, но живых.
concluding that God is able to raise up even from the dead. Figuratively speaking, he also did receive him back from the dead.
Ибо он думал, что Бог силен и из мертвых воскресить, почему и получил его в предзнаменование.
Is he alive or dead? He's dead.
Он жив или мёртв? Мёртв .
Believe me, Michel is dead. Really dead.
Мишель мертв и мертв окончательно.
That is because God He is the Truth, and brings the dead to life, and is powerful over everything,
Это эти аяты о могуществе Аллаха (указывают на то), что (только) Аллах есть Истинный Он есть, и Он не изменяется и не исчезает , и что (только) Он оживляет умерших, и что (только) Он над всякой вещью мощен,
That is because God He is the Truth, and brings the dead to life, and is powerful over everything,
Это потому, что Аллах есть истина, и что Он живить мертвых, и что Он над всякой вещью мощен,
That is because God He is the Truth, and brings the dead to life, and is powerful over everything,
Это происходит, потому что Аллах является Истиной, оживляет мертвых и способен на всякую вещь,
That is because God He is the Truth, and brings the dead to life, and is powerful over everything,
Эти знамения о сотворении человека и растений доказывают, что Аллах Истина и что Он оживит мёртвых в День воскресения так же, как Он создал их изначально, и что Он властен над каждой вещью.
That is because God He is the Truth, and brings the dead to life, and is powerful over everything,
И все это происходит потому, что Аллах Истина, что Он оживляет мертвецов и властен над всем сущим,
That is because God He is the Truth, and brings the dead to life, and is powerful over everything,
И это потому, что лишь Аллах Есть Истина (творенья начало и конец его), Лишь Он живит обретших смерть, Он всемогущ над всем и вся!
That is because God He is the Truth, and brings the dead to life, and is powerful over everything,
Так бывает потому, что Бог есть истина, что Он оживляет мертвых, что Он всемогущ
Is... is he dead?
Он... он умер?
Know that God revives the earth after it was dead.
Знайте (о, люди), что Аллах оживляет землю после ее безжизненности (проливая дождь и выводя растения).
Know that God revives the earth after it was dead.
Знайте, что Аллах оживляет землю после ее смерти.
Know that God revives the earth after it was dead.
Эти знамения позволяют благоразумным людям определить некоторые цели божественного замысла. Тот, кто способен оживить землю после того, как она иссохла, сможет без труда воскресить усопших и призвать их к ответу.
Know that God revives the earth after it was dead.
Знайте, о верующие, что Аллах уготовил землю и устроил её, чтобы на ней произрастали растения, когда на неё проливается дождь после того, как она иссохла.
Know that God revives the earth after it was dead.
Да будет вам известно, что Аллах оживляет землю после того, как она иссохла.
God is He that looses the winds, that stir up cloud, then We drive it to a dead land and therewith revive the earth, after it is dead.
И Аллах (Он) Тот, Который посылает ветры, (которые) затем поднимают двигают облака и затем Мы гоним их облака на безжизненные засушливые места и оживляем этим дождевой водой землю (выводя растения) после ее безжизненности.
God is He that looses the winds, that stir up cloud, then We drive it to a dead land and therewith revive the earth, after it is dead.
Аллах тот, кто посылает ветры, и поднимают ими облако и погнали Мы его в мертвую область и оживили этим землю после смерти.
God is He that looses the winds, that stir up cloud, then We drive it to a dead land and therewith revive the earth, after it is dead.
Тому, кто возвращает к жизни иссохшую землю, не составляет труда воскресить из могил усопших людей. Сегодня земля пожирает их безжизненные тела, но наступит День воскресения, когда Аллах ниспошлет с небес дождь.
God is He that looses the winds, that stir up cloud, then We drive it to a dead land and therewith revive the earth, after it is dead.
Аллах Тот, Кто посылает ветры, которые поднимают облака. Потом Мы гоним их в вымершие страны и оживляем ею (дождевою водой) землю после ее смерти.
God is He that looses the winds, that stir up cloud, then We drive it to a dead land and therewith revive the earth, after it is dead.
Аллах тот, кто гонит ветры, вздымающие тучу. Потом Мы гоним ее в края безжизненные и оживляем землю, после того как она высохла.
They swear emphatically in the name of God that God will not raise the dead.
И поклялись они эти многобожники Аллахом, сильнейшей из их клятв Не воскресит Аллах того, кто умер .
They swear emphatically in the name of God that God will not raise the dead.
И поклялись они Аллахом, величайшей клятвой Не воскресит Аллах того, кто умер .
They swear emphatically in the name of God that God will not raise the dead.
Именем Аллаха они принесли величайшие клятвы о том, что Аллах не воскресит мертвецов.
They swear emphatically in the name of God that God will not raise the dead.
Многобожники не только придавали Аллаху сотоварищей, они также не уверовали в Судный день. Они поклялись Аллахом, величайшей клятвой, что Аллах не воскресит того, кто умер.
They swear emphatically in the name of God that God will not raise the dead.
Они поклялись именем Аллаха великой клятвой Аллах не воскресит того, кто умер .
They swear emphatically in the name of God that God will not raise the dead.
Они клянутся именем Аллаха Своею величайшею из клятв Не воскресит Аллах того, кто умер! Но нет!

 

Related searches : Is Dead - God Is One - God Is Good - God Is Able - God Is Great - God Is Watching - God Is Spirit - Print Is Dead - Battery Is Dead - He Is Dead - She Is Dead - Is Dead Easy - God