Translation of "good agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Good - translation : Good agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have already stated that the Linas Marcoussis Agreement was not a good agreement. | Я отметил, что Соглашение Лина Маркуси является плохим соглашением. |
But what would a good agreement look like? | Но каким должно быть хорошее соглашение? |
Tonight's agreement is a good outcome for the United Nations. | Достигнутое сегодня согласие является успехом для Организации Объединенных Наций. |
The present Framework agreement provides a good basis for this. | Нынешнее рамочное соглашение дает хорошую для этого основу. |
Give me one good reason why we couldn't make a business agreement. | Назовите мне реальную причину, почему мы не можем заключить честное деловое соглашение. |
11. Urges the parties to implement the Arusha Peace Agreement in good faith | 11. настоятельно призывает стороны добросовестно выполнять Арушское мирное соглашение |
He highlighted that there was generally good agreement between model results and measured concentrations. | Руководящий орган отметил, что для целей сопоставления с результатами измерений могут быть полезны как национальные данные, так и экспертные оценки. |
It did not receive general agreement as a good basis for our future work. | В связи с этим к тексту этой статьи следует подходить так же, как к тексту статьи 6, т.е. |
1. The Parties shall comply in good faith with all provisions in this Agreement. | 1. Стороны добросовестно выполняют все положения настоящего Соглашения. |
quot 11. Urges the parties to implement the Arusha Peace Agreement in good faith | 11. настоятельно призывает стороны добросовестно выполнять Арушское мирное соглашение |
The AU draft framework agreement, which has been communicated to the parties in the past months, offers a good basis for a constructive and speedy agreement. | Проект рамочного соглашения Африканского союза, который был направлен сторонам в предыдущие месяцы, обеспечивает хорошую основу для скорейшего заключения конструктивного соглашения. |
The Governors Island Agreement lays a good foundation for peaceful and democratic development in that country. | Соглашение Гавернорс Айленд заложило хорошую основу для мирного и демократического развития этой страны. |
quot Reiterating the importance it attaches to the General Peace Agreement, and to the timely fulfilment in good faith by all parties of their obligations under the Agreement, | вновь подтверждая то значение, которое он придает Общему соглашению об установлении мира и своевременному и добросовестному выполнению всеми сторонами их обязательств по этому Соглашению, |
Even between good neighbors like Canada and the United States, there is little agreement about punishing hate speech. | Даже между такими добрыми соседями, как Канада и США, нет согласия по поводу наказания за призывы к насилию. |
Successor Agreement to the International Agreement on | соглашение по оливковому маслу и пищевым оливкам 1986 года |
agreement | agreement |
Agreement? | Договор? |
With good will and determination, we can surely arrive at agreement within the next few weeks on a package. | При наличии доброй воли и решимости мы, несомненно, способны в течение нескольких предстоящих недель согласовать весь пакет. |
Since October 2003, good progress has been made in correcting the breaches in Iran's obligations under its safeguards agreement. | За период октября 2003 года удалось достичь значительного прогресса в исправлении нарушений, допущенных Ираном в отношении выполнения им своих обязательств по соглашению о гарантиях. |
35. As a result of good, frank general debate on the issue the following agreement was reached by consensus | 35. В результате конструктивных, откровенных общих прений по этому вопросу на основе консенсуса была достигнута следующая договоренность |
Immediately after the publication of the Pretoria Agreement, all sides of the political spectrum in Côte d'Ivoire welcomed it and underscored the critical importance of implementing the agreement in good faith. | Сразу же после опубликования Преторийского соглашения все стороны политической палитры Кот д'Ивуара приветствовали его и подчеркнули исключительную важность добросовестного осуществления этого соглашения. |
quot Reiterating the importance it attaches to the General Peace Agreement for Mozambique (S 24635, annex), and the timely fulfilment in good faith by all parties of their obligations under the Agreement, | вновь подтверждая то значение, которое он придает Общему соглашению об установлении мира в Мозамбике (S 24635, приложение) и своевременному и добросовестному выполнению всеми сторонами их обязательств по этому соглашению, |
The implementation of the agreement with the European Union on the taxation of savings is a good example of this. | Выполнение соглашения с Европейским Союзом по налогообложению сбережений является хорошим тому примером. |
What kind of guarantee of a good faith effort to reach a peace agreement can come from such a stance? | Какую гарантию о честности намерений для достижения мирного соглашения можно ожидать от такой позиции? |
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. | Соглашение о штаб квартире является независимым от настоящего Соглашения. |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды |
MOON AGREEMENT Agreement Governing the Activities on the Moon | ОСВ Переговоры об ограничении стратегических вооружений |
Supply Agreement | 5.2.1 Соглашение о поставке |
Supply Agreement | 5.3.1 Соглашение о поставке |
1958 Agreement. | Соглашение 1958 года. |
License Agreement | Лицензия |
License Agreement | Долгота |
License Agreement | Лицензионное соглашение |
Accept Agreement | Принять Соглашение |
Rescue Agreement | Соглашение о спасании |
Moon Agreement | Соглашение о Луне |
INTERIM AGREEMENT | ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ |
Constitutional Agreement | Конституционное соглашение |
THIS AGREEMENT | НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ |
What agreement? | Какой договор? |
What agreement? | Компания SNCG отправляет Мельду Ялгин... |
Mr. LINDGREN ALVES requested further information on the content of the Good Friday Agreement, and asked whether the establishment of the national Human Rights Commission had been dependent on the conclusion of that Agreement. | Г н ЛИНДГРЕН АЛВИС просит представить дополнительную информацию о содержании Соглашения Страстной пятницы и интересуется, было ли учреждение Национальной комиссии по правам человека обусловлено заключением данного соглашения. |
The old Anglo French Middle East mapped out by the Sykes Picot Agreement in May 1916 would be gone for good. | Старое территориальное деление Ближнего Востока согласно англо французскому соглашению Сайкса Пико, заключенному в мае 1916 года, навсегда уйдет в прошлое. |
It is of the utmost importance that all the parties be determined to implement the Comprehensive Peace Agreement in good faith. | Твердая приверженность всех сторон добросовестному выполнению Всеобъемлющего мирного соглашения имеет исключительно важное значение. |
Related searches : Good Agreement With - In Good Agreement - Very Good Agreement - Shows Good Agreement - Debt Agreement - Operational Agreement - Readmission Agreement - Agreement Number - Extension Agreement - Evaluation Agreement