Translation of "good intentions for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom has good intentions.
У Тома хорошие намерения.
We had good intentions.
Мы хотели как лучше.
He had good intentions.
У него добрые намерения.
No point now, but thanks for the good intentions.
Проехали. Но, спасибо за участие.
Good intentions were not enough.
Ведь в этой области одних хороших намерений недостаточно.
I appreciate your good intentions.
Да, да.
Hell is paved with good intentions.
Ад выстлан добрыми намерениями.
She is full of good intentions.
Она полна добрых намерений.
She is full of good intentions.
Она преисполнена добрыми намерениями.
I'm sure your intentions were good.
Уверен, что твои намерения были хорошими.
I'm sure your intentions were good.
Я уверен, что у вас были добрые намерения.
I'm sure your intentions were good.
Я уверена, что у вас были благие намерения.
I'm sure your intentions were good.
Я уверен, что у вас были благие намерения.
I'm sure your intentions were good.
Я уверена, что у тебя были благие намерения.
I'm sure your intentions were good.
Я уверен, что у тебя были благие намерения.
I'm sure your intentions were good.
Я уверена, что у вас были добрые намерения.
I'm sure your intentions were good.
Я уверен, что у тебя были добрые намерения.
I'm sure your intentions were good.
Я уверена, что у тебя были добрые намерения.
Since they're inspired by good intentions,
Так как намерения у меня хорошие,
Good intentions count for little in life and for less in politics.
Благие намерения не имеют большого значения в жизни, и еще меньше в политике.
But we know his intentions are good.
Но мы знаем, что помыслы его чисты.
But we know his intentions are good.
Но мы знаем, что у него добрые намерения.
I don't believe in good intentions now.
Нет, я не верю в добрые намерения.
His good intentions seem to have been recognized.
Его добрые намерения, кажется, были признаны.
You seem to be insensible of their good intentions.
Кажется, ты не замечаешь их добрых намерений.
The road to hell is paved with good intentions.
Благими намерениями вымощена дорога в ад.
They will swear Our intentions are nothing but good.
Одним из таких неверующих был монах Абу Амир. Он был жителем Медины, и когда Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, переселился в этот город, он отказался уверовать в него.
Just good intentions, but no will to follow through.
Это были благие намерения, которые не сопровождались волей к их осуществлению.
And if it is, it's like with good intentions.
Если это так, то только из лучших побуждений.
Mr. Turner's finally become convinced that your intentions are good.
Мистер Тернер, наконец, убедился в твоих серьезных намерениях.
You turn day into night and all my good intentions...
Вы превращаете день в ночь, правду в шутку... а мои благие намерения...
In some cases, good intentions may even aggravate the status quo.
В некоторых случаях хорошие намерения могут даже ухудшить статус кво.
But India s good intentions, like America s affirmative action policies, are misguided.
Но благие намерения Индии, как и позитивные действия Америки, направлены не туда, куда нужно.
In this case, it seems that bad craftmanship foiled good intentions.
В этом случае кажется, что плохое выполнение сорвало благие намерения.
Achieving the Goals demands action, not just statements of good intentions.
Достижение этих целей требует действий, а не только заявлений о благих намерениях.
Good intentions and pleasant nature does not make you a guru.
И у них хорошие намерения. Хорошие намерения и приятная натура не делают тебя гуру.
Consider what has happened to liberalizing Protestant denominations, which, for all their good intentions, have lost adherents.
Вспомним, что случилось с либеральными протестантскими деноминациями, которые, несмотря на все свои благие намерения, потеряли последователей.
Gaisa is alarmed by a new round of the government's good intentions
Gaisa обеспокоен новым раундом хороших намерений правительства
Now is the time to act enough of good intentions and statements.
Настало время для действий благих намерений и заявлений уже достаточно.
I was actually interfering with the process with lots of good intentions.
Я вмешивался в процесс со многими добрыми намерениями.
Intentions?
Намерения?
Intentions?
Намерениях?
So my common sense, my good intentions, were in conflict with my taste buds.
Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами.
My intentions?
Мои намерения?
Two years on, are good intentions the best that Obama s new policy has to offer?
Спустя два года, хорошие намерения это лучшее, что может предложить новая политика Обамы?

 

Related searches : Good Intentions - Intentions For - With Good Intentions - Have Good Intentions - Bad Intentions - Best Intentions - Policy Intentions - Mass Intentions - Intentions About - Great Intentions - Intentions With - Hiring Intentions - Mean Intentions - Future Intentions