Translation of "goose bumps" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I've got goose bumps.
У меня мурашки по коже.
I get goose bumps when I see a horror movie.
У меня мурашки по коже, когда я смотрю фильм ужасов.
Every time I listen to that, I get goose bumps.
Каждый раз, когда я это слышу, у меня мурашки по коже.
Stop it right now, or you'll regret it. you've got goose bumps.
Прекрати сейчас же или пожалеешь. У тебя кожа в пупырышках. Чего ты боишься?
So it was I mean, I'm getting goose bumps just talking about it.
Итак, это было у меня прямо мурашки по коже пробегают, когда я просто об этом говорю,
Bumps
Неровности
Bumps
Шахтёрский фонарикName
Bumps
Тиснение
50 bumps
Тиснение
No bumps.
Посмотрите никакой тряски.
Venezuela's pro American elites sprouted goose bumps when US Ambassador Hrinak was recalled to Washington for consultations'' about President Chávez's seeming Castro style highjinks.
Поддерживающая Америку элита Венесуэлы покрылась мурашками, когда посол США Храйнак был отозван в Вашингтон для обсуждения странного поведения президента Шавеза в стиле Кастро.
Watch the bumps!
Осторожно, справа рытвина.
Goose.
Курица.
Goose Bay
Гус БейCity in Ontario Canada
Roast goose.
Жаренный гусь.
Goose Creek
крик гуся
Goose screams
гусь кричит
Goose pimples?
Пупырышками? Ага.
Golf cart's gonna have bumps.
А в гольф машине трясет.
I don't mind the bumps.
Меня не беспокоят ухабы.
You're a goose.
Teпepь ты гуcь.
So it was I mean, I'm getting goose bumps just talking about it. It was a tremendously emotional event, and it's something that I will personally never forget, and you shouldn't either.
Итак, это было у меня прямо мурашки по коже пробегают, когда я просто об этом говорю, это было чрезвычайно эмоциональное событие, и это то, что лично я никогда не забуду, и вам не советую.
Our goose is cooked.
Наша песенка спета.
Why the goose pimples?
Можно ремарку?
And I'm Mother Goose!
А я Матушка Гусыня!
Your goose is cooked.
Ваш гусь уже готов.
NARRATOR The Golden Goose.
ЗОЛОТОЙ ГУСЬ
Not that old goose!
Да забудь об этой бабке!
He killed the goose, foolishly.
Он по глупости убил гуся.
Goose down retains the heat.
Гусиный пух хорошо сохраняет тепло.
He's force feeding his goose.
Он откармливает своего гуся.
Don't be a goose, Melly.
Не говори ерунды, Мелли.
What a goose I am!
Что я за простофиля!
You give me goose pimples.
У меня от тебя мурашки бегут.
The goose didn't know, either.
Не знал дорогу и гусь
The white goose is falling!
Белый опускается!
It is a brave goose!
Очень смелый гусь!
Let go of the goose!
Брось гуся!
And those bumps are hydrophilic they attract water.
И все эти бугорки гидрофильны они притягивают воду.
A goose is a water bird.
Гусь водоплавающая птица.
It was a wild goose chase.
Это была сумасбродная затея.
Tom has a goose down pillow.
У Тома есть подушка из гусиного пуха.
ROMEO Nay, good goose, bite not.
Ромео Нет, хороший гусь, не укусит.
Force feeding goose for liver pate
Насильственное кормление гусей для печеночного паштета
CHARLOTTE PERRET IS A SILLY GOOSE.
Шарлотта Перрет глупая гусыня.

 

Related searches : Road Bumps - Accidental Bumps - Bumps Into - Red Bumps - Razor Bumps - Raised Bumps - Tiny Bumps - Minor Bumps - Bumps Up - Little Bumps - Goose Down - Goose Chase - Goose Bump