Translation of "gossip about" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Mary likes to gossip about celebrities.
Мэри любит посплетничать о знаменитостях.
So let your car gossip about you.
Так что позвольте вашему автомобилю посплетничать о вас.
Tom and Mary like to gossip about celebrities.
Том и Мэри любят сплетничать о знаменитостях.
You haven't heard... any unkind gossip about me?
Обо мне ходили... Какиенибудь недобрые слухи?
To give those old biddies something to gossip about.
Предоставить старым сплетницам новый материал для болтовни.
Gossip!
Болтовня!
Gossip?
Насчёт чего?
I scream, I'm talking about gossip, I'm bad I fancy
Я кричу, я говорю о сплетнях, я плохо я фантазии
They've been spreading some vicious gossip about Mrs. Doyle and... some man.
Они распространяли некие слухи, порочащие миссис Дойл и... одного человека.
Just some gossip.
Просто сплетни.
Nothing important. Gossip.
Ничего важного.
John is a gossip.
Джон сплетник.
He loves to gossip.
Он любит сплетничать.
He loves to gossip.
Он любит посплетничать.
She's a real gossip.
Она настоящая сплетница.
You're such a gossip.
Ты такой сплетник!
You're such a gossip.
Ты такая сплетница!
She loves to gossip.
Она любит посплетничать.
Tom loves to gossip.
Том очень любит посплетничать.
Don't listen to gossip.
Не слушай сплетни.
Don't listen to gossip.
Не слушайте сплетни.
lies, disorder and gossip.
ложь, беспорядок и сплетни.
Only of idle gossip!
Только праздными сплетнями!
That's just kitchen gossip.
Это лишь кухонные сплетни.
Things such as gossip.
И очень любит распускать слухи.
Enough with the gossip.
Что вы болтаете? Хватит трепаться понапрасну.
I suppose that's why you married me, because you knew I was dull and gauche and inexperienced, and there'd never be any gossip about me. Gossip?
Мне кажется, поэтому ты на мне и женился, потому что знал, что я скучная, неопытная и обо мне не будет никаких сплетен.
He is fond of gossip.
Он любит сплетни.
Tom isn't one to gossip.
Том не из тех, кто будет сплетничать.
Bureaucratic disaster, calamity, and gossip.
Бюрократия, удар судьбы и сплетни.
Tom's mother is such a gossip.
Мать Тома такая болтушка.
Tom's mother is such a gossip.
Мать Тома такая болтунья.
I don't pay attention to gossip.
Я не обращаю внимания на сплетни.
This world's worst name hate gossip
Этот мир худших имя ненавижу сплетни
Mona Plash is such a gossip.
Мона Плаш такая сплетница!
I knew there would be gossip
Знала, что пойдут слухи... Слухи?
12, 2008, Murtazin published a post in which he mentioned a piece of gossip about Shaimiev's death.
12 сентября 2008 года Муртазин выложил пост, в котором он упомянул слух о смерти Шаймиева.
She regularly covers insider Kremlin gossip, as well as news about political intrigues within Russia's security agencies.
Она часто освещает внутренние кремлёвские сплетни, а также новости о политических интригах в российских силовых структурах.
All the world will gossip about it and laugh at me... I cannot accept such a situation.
Пойдут перессуды, я стану посмешищем нет, я не могу такого допустить.
By tomorrow it'll be Grand Canal gossip.
А завтра это будет главной сплетней Большого Канала.
Surely you haven't listened to idle gossip.
Надеюсь, вы не слушаете глупых сплетен.
And I heard Mrs. Quimp's new gossip.
Еще я слышал сплетни от миссис Квимп.
I'm a doctor, not a gossip smearer.
Я врач, а не грязная сплетница.
That gossip was a godsend to me.
Эти сплетни были ниспосланы мне свыше.
You know what hospital gossip is like.
Вы знаете, к чему может привести больничная болтовня.

 

Related searches : Gossip Column - Celebrity Gossip - Malicious Gossip - Gossip Rag - Gossip Away - Gossip Talk - Idle Gossip - Office Gossip - A Gossip - Spread Gossip - Gossip Columnist - Gossip Around - Hot Gossip