Translation of "spread gossip" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The story spread through the town... and you can imagine the gossip...
История распространилась по городку и я представляю, в каком свете её вообразили.
Gossip!
Болтовня!
Gossip?
Насчёт чего?
Just some gossip.
Просто сплетни.
Nothing important. Gossip.
Ничего важного.
John is a gossip.
Джон сплетник.
He loves to gossip.
Он любит сплетничать.
He loves to gossip.
Он любит посплетничать.
She's a real gossip.
Она настоящая сплетница.
You're such a gossip.
Ты такой сплетник!
You're such a gossip.
Ты такая сплетница!
She loves to gossip.
Она любит посплетничать.
Tom loves to gossip.
Том очень любит посплетничать.
Don't listen to gossip.
Не слушай сплетни.
Don't listen to gossip.
Не слушайте сплетни.
lies, disorder and gossip.
ложь, беспорядок и сплетни.
Only of idle gossip!
Только праздными сплетнями!
That's just kitchen gossip.
Это лишь кухонные сплетни.
Things such as gossip.
И очень любит распускать слухи.
Enough with the gossip.
Что вы болтаете? Хватит трепаться понапрасну.
He is fond of gossip.
Он любит сплетни.
Tom isn't one to gossip.
Том не из тех, кто будет сплетничать.
Bureaucratic disaster, calamity, and gossip.
Бюрократия, удар судьбы и сплетни.
Tom's mother is such a gossip.
Мать Тома такая болтушка.
Tom's mother is such a gossip.
Мать Тома такая болтунья.
Mary likes to gossip about celebrities.
Мэри любит посплетничать о знаменитостях.
I don't pay attention to gossip.
Я не обращаю внимания на сплетни.
This world's worst name hate gossip
Этот мир худших имя ненавижу сплетни
Mona Plash is such a gossip.
Мона Плаш такая сплетница!
I knew there would be gossip
Знала, что пойдут слухи... Слухи?
So let your car gossip about you.
Так что позвольте вашему автомобилю посплетничать о вас.
By tomorrow it'll be Grand Canal gossip.
А завтра это будет главной сплетней Большого Канала.
Surely you haven't listened to idle gossip.
Надеюсь, вы не слушаете глупых сплетен.
And I heard Mrs. Quimp's new gossip.
Еще я слышал сплетни от миссис Квимп.
I'm a doctor, not a gossip smearer.
Я врач, а не грязная сплетница.
That gossip was a godsend to me.
Эти сплетни были ниспосланы мне свыше.
You know what hospital gossip is like.
Вы знаете, к чему может привести больничная болтовня.
I have no time to engage in gossip.
У меня нет времени на сплетни.
Tom and Mary like to gossip about celebrities.
Том и Мэри любят сплетничать о знаменитостях.
They will hear therein neither gossip, nor lies.
Не услышат они там в Раю ни пустословия, ни обвинения во лжи речь обитателей Рая истинна и правильна и поэтому никого в Раю не будут обвинять во лжи
They will hear therein neither gossip, nor lies.
Не услышат они там ни болтовни, ни обвинения во лжи
They will hear therein neither gossip, nor lies.
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
They will hear therein neither gossip, nor lies.
В раю они не услышат ни пустословия, ни лжи.
They will hear therein neither gossip, nor lies.
Там они не услышат ни словоблудия, ни лживого слова.
They will hear therein neither gossip, nor lies.
Они не встретят там Ни пустословия, ни лжи

 

Related searches : Gossip Column - Celebrity Gossip - Malicious Gossip - Gossip Rag - Gossip Away - Gossip Talk - Idle Gossip - Office Gossip - A Gossip - Gossip About - Gossip Columnist - Gossip Around - Hot Gossip