Translation of "got hitched" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Got hitched - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I hitched. | Подвезли. |
You've gotten hitched? | Ты в браке? |
I got blisters waiting so I hitched to Lansdale and got a secondhand wheel. Told the guy I'd get the dough. | Я устал там торчать голоснул до Лэнсдэйла,выпросил траченый скат под честное слово, обещал заплатить. |
My rig is hitched up outside. | Моя коляска как раз здесь. |
Pay or get hitched in Postville. | Плати или женись в Поствилле. |
taken for wonders hitched to dead pasts, | выходит молодая женщина, радуга. |
Me, all hitched up with a missus? | Что, захомутала меня миссис? |
When are you and Trudy getting hitched? | Когда вы и Труди собираетесь пожениться? |
Say, when are you gonna get hitched, Wyatt? | Когда ты женишься, Уайт? |
Fadil and Layla hitched a ride to the motel. | Фадиль и Лейла доехали автостопом до мотеля. |
Fadil and Layla hitched a ride to the motel. | Фадиль и Лейла поймали попутку до мотеля. |
I'm gonna get you hitched, like it or not. | Еще посмотрим, кто из нас более упертый! |
She's dying to get married, so we'll get her hitched. | Она жаждет выйти замуж, так мы ее окрутим. |
If you ask me, that guy was none too anxious to get hitched. | Если ты спросишь меня, то скажу, что парню не очень хотелось жениться. |
Hitched you up to that junk like a pot to a cat's tail! | Привязали тебя к этой рухляди. Как чайник к кошачьему хвосту. |
I found an admiral who was in a hurry too, so I hitched a ride. | Я нашел адмирала, который тоже спешил, так что меня подбросили. |
As he approached his farm, he was surprised to see a horse hitched to each of the posts of the gate. | Подойдя к ферме, он удивился, увидев, что к столбам ворот привязаны две лошади. |
Chávismo, apart from its reliance on charismatic leadership, has never amounted to more than a social program hitched to an oil bonanza. | Чавизм, помимо своей зависимости от харизматического лидерства, никогда не опирался на что то большее, нежели на социальную программу, снабжаемую благодаря золотому нефтяному дну. |
She moves around the stage quickly and then adds softly, with a smile, It s so good not to be hitched to an Arab! | Она быстро движется по сцене, а затем мягко добавляет с улыбкой Это так хорошо, когда ты не связана с арабом! . |
So myself and the five members of the team, we hitched a ride on an icebreaker which was going to the North Pole. | И вот я и еще пять членов моей команды сели попутчиками на ледокол, идущий на Северный полюс. |
Bough is now a married man, hitched to a submarine commander, a jolly hockey sticks role in which Vicki Pepperdine is a bit wasted. | Баф теперь семейный человек, он женат на капитане подводной лодки Вики Пеппердин слишком хороша для этой роли энергичной аристократки. |
Got? Got! | Такое! |
Can you imagine getting hitched up in the middle of the night... with a curtain ring to somebody that's going away that you might never see again? | Ты можешь себе представить. Пожениться в середине ночи... с кольцом от шторы с кемто, кто уходит, и кого ты больше никогда не увидишь? |
U.S. President Franklin D. Roosevelt, First Inaugural Address, 1932 When we try to pick out anything by itself, we find it hitched to everything else in the Universe. | Президент США Франклин Д. Рузвельт, 1932 ибо многие наши белые братья, о чем свидетельствует их присутствие сегодня здесь, осознали, что их судьба связана с нашей судьбой. |
He's got it, he's got it He's got it, he's got it I've got my shirt back | Он хочет, он хочет! Я вернул свою рубашку. |
He got caught. He got tried. He got convicted. | Его поймали, судили, и вынесли приговор. |
Thank God, I've got my shirt I've got my shirt He's got it, he's got it, he's got it | Слава Богу, я нашел свою рубашку. Я получил свою рубашку, я получил свою рубашку. |
I got no fame. I got no mansions. I got no money. But I've got | Но у меня есть |
They got guns, we got guns, all God's chillun got guns... | Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними! |
He got caught. He got tried. | Его поймали, судили, |
We've got incoming. I got tracks. | Нов голям къс към Земята! |
I've got it, I've got it!.. | Я понял, я понял!.. |
I got it, i got it! | Понял, понял! |
I got it. I got it. | Он у меня, у меня. |
I got it! I got it! | Здесь, здесь! |
I got it. I got it. | Придумал! |
I've got one, I've got one. | Есть, я его сейчас заберу. |
You got it! You got it! | Выигрываешь! |
I've got some, I've got some. | Я нашел, я нашел. |
I got it, I got it. | Он у меня, у меня. |
I've got no bodyguards, I've got no police cars. I've got nothing. | У меня нет ни телохранителей, ни полицейских машин. У меня нет ничего этого. |
He's got it, he's got it, he's got it on his head. | Он он у него на голове! |
I thought I'd lost my shirt He's got it, he's got it he's got it, he's got it | Ведь я думал, что потерял свою рубашку! |
What's in your hand? You've got identity you've got income you've got influence. | Что в твоей руке? У тебя есть индивидуальность, есть доход, есть влияние. |
You've got gravity, you've got the centrifugal force, you've got the fluid dynamics. | Здесь есть гравитация, центробежная сила, гидроаэромеханика. |
Related searches : Getting Hitched - To Be Hitched - Hitched A Ride - Get Hitched With - Got - Get Got Got - Got Divorced - Got Loose - They Got - Got Sick - Got Engaged - Just Got - Got Familiar - Got Ill