Translation of "got hitched" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I hitched.
Подвезли.
You've gotten hitched?
Ты в браке?
I got blisters waiting so I hitched to Lansdale and got a secondhand wheel. Told the guy I'd get the dough.
Я устал там торчать голоснул до Лэнсдэйла,выпросил траченый скат под честное слово, обещал заплатить.
My rig is hitched up outside.
Моя коляска как раз здесь.
Pay or get hitched in Postville.
Плати или женись в Поствилле.
taken for wonders hitched to dead pasts,
выходит молодая женщина, радуга.
Me, all hitched up with a missus?
Что, захомутала меня миссис?
When are you and Trudy getting hitched?
Когда вы и Труди собираетесь пожениться?
Say, when are you gonna get hitched, Wyatt?
Когда ты женишься, Уайт?
Fadil and Layla hitched a ride to the motel.
Фадиль и Лейла доехали автостопом до мотеля.
Fadil and Layla hitched a ride to the motel.
Фадиль и Лейла поймали попутку до мотеля.
I'm gonna get you hitched, like it or not.
Еще посмотрим, кто из нас более упертый!
She's dying to get married, so we'll get her hitched.
Она жаждет выйти замуж, так мы ее окрутим.
If you ask me, that guy was none too anxious to get hitched.
Если ты спросишь меня, то скажу, что парню не очень хотелось жениться.
Hitched you up to that junk like a pot to a cat's tail!
Привязали тебя к этой рухляди. Как чайник к кошачьему хвосту.
I found an admiral who was in a hurry too, so I hitched a ride.
Я нашел адмирала, который тоже спешил, так что меня подбросили.
As he approached his farm, he was surprised to see a horse hitched to each of the posts of the gate.
Подойдя к ферме, он удивился, увидев, что к столбам ворот привязаны две лошади.
Chávismo, apart from its reliance on charismatic leadership, has never amounted to more than a social program hitched to an oil bonanza.
Чавизм, помимо своей зависимости от харизматического лидерства, никогда не опирался на что то большее, нежели на социальную программу, снабжаемую благодаря золотому нефтяному дну.
She moves around the stage quickly and then adds softly, with a smile, It s so good not to be hitched to an Arab!
Она быстро движется по сцене, а затем мягко добавляет с улыбкой Это так хорошо, когда ты не связана с арабом! .
So myself and the five members of the team, we hitched a ride on an icebreaker which was going to the North Pole.
И вот я и еще пять членов моей команды сели попутчиками на ледокол, идущий на Северный полюс.
Bough is now a married man, hitched to a submarine commander, a jolly hockey sticks role in which Vicki Pepperdine is a bit wasted.
Баф теперь семейный человек, он женат на капитане подводной лодки Вики Пеппердин слишком хороша для этой роли энергичной аристократки.
Got? Got!
Такое!
Can you imagine getting hitched up in the middle of the night... with a curtain ring to somebody that's going away that you might never see again?
Ты можешь себе представить. Пожениться в середине ночи... с кольцом от шторы с кемто, кто уходит, и кого ты больше никогда не увидишь?
U.S. President Franklin D. Roosevelt, First Inaugural Address, 1932 When we try to pick out anything by itself, we find it hitched to everything else in the Universe.
Президент США Франклин Д. Рузвельт, 1932 ибо многие наши белые братья, о чем свидетельствует их присутствие сегодня здесь, осознали, что их судьба связана с нашей судьбой.
He's got it, he's got it He's got it, he's got it I've got my shirt back
Он хочет, он хочет! Я вернул свою рубашку.
He got caught. He got tried. He got convicted.
Его поймали, судили, и вынесли приговор.
Thank God, I've got my shirt I've got my shirt He's got it, he's got it, he's got it
Слава Богу, я нашел свою рубашку. Я получил свою рубашку, я получил свою рубашку.
I got no fame. I got no mansions. I got no money. But I've got
Но у меня есть
They got guns, we got guns, all God's chillun got guns...
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
He got caught. He got tried.
Его поймали, судили,
We've got incoming. I got tracks.
Нов голям къс към Земята!
I've got it, I've got it!..
Я понял, я понял!..
I got it, i got it!
Понял, понял!
I got it. I got it.
Он у меня, у меня.
I got it! I got it!
Здесь, здесь!
I got it. I got it.
Придумал!
I've got one, I've got one.
Есть, я его сейчас заберу.
You got it! You got it!
Выигрываешь!
I've got some, I've got some.
Я нашел, я нашел.
I got it, I got it.
Он у меня, у меня.
I've got no bodyguards, I've got no police cars. I've got nothing.
У меня нет ни телохранителей, ни полицейских машин. У меня нет ничего этого.
He's got it, he's got it, he's got it on his head.
Он он у него на голове!
I thought I'd lost my shirt He's got it, he's got it he's got it, he's got it
Ведь я думал, что потерял свою рубашку!
What's in your hand? You've got identity you've got income you've got influence.
Что в твоей руке? У тебя есть индивидуальность, есть доход, есть влияние.
You've got gravity, you've got the centrifugal force, you've got the fluid dynamics.
Здесь есть гравитация, центробежная сила, гидроаэромеханика.

 

Related searches : Getting Hitched - To Be Hitched - Hitched A Ride - Get Hitched With - Got - Get Got Got - Got Divorced - Got Loose - They Got - Got Sick - Got Engaged - Just Got - Got Familiar - Got Ill