Translation of "grant a stay" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grant - translation : Grant a stay - translation : Stay - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only students benefiting from a travel and costs of stay grant paid from the Tempus grant can be considered for institutional costs. | Вопрос о возмещении организационных расходов может рассматриваться только в отношении студентов, использующих на поездку и стоимость проживания грант Tempus. |
Grant and A. | 16, No. |
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not. | Среди них есть и такой, который говорит Дозволь мне и не искушай меня! |
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not. | Он попытался скрыть свое лицемерие и сделал вид, что его намерения чисты и прекрасны. Он заявил, что если примет участие в походе, то может впасть в искушение и совершить грех, а если останется дома, то сумеет избежать греха и воздержаться от дурных поступков. |
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not. | Среди них есть и такой, который говорит Позволь мне остаться дома и не искушай меня! . |
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not. | Некоторые лицемеры говорили пророку Разреши нам уклониться от сражения и не подвергай нас испытанию и трудностям . |
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not. | В их числе есть и такой, кто твердит Дозволь мне остаться дома и не ввергай меня в искушение! |
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not. | Средь них есть и такой, кто говорит Уволь меня (от этого похода) И в искушение не втягивай меня! |
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not. | Между ними есть и такие, которые говорят Уволь нас и не искушай нас! |
That regime, in turn, is supposed to invite a longer stay by US troops, and to grant concessions to the US oil industry. | Предполагается также, что этот режим, в свою очередь, обеспечит более продолжительное пребывание войск Соединенных Штатов в Ираке и предоставление выгодных условий нефтяной промышленности США. |
BF ... without a MacArthur grant. | БФ ...без стипендии МакАртура. |
He'll grant you a delay. | Он вам предоставит отсрочку. |
Overheads maximum of 2.5 (fixed rate cost) or 5 (actual costs) of the total annual grant for Mobility JEPs only Travel costs Costs of stay should not represent less than 75 of the total grant. A. | Накладные расходы максимум 2.5 (расходы по твердой ставке) или 5 (реальные расходы) от всей суммы годового гранта |
And among them is he who says Grant me leave to stay behind, and do not expose me to temptation. | И среди них этих лицемеров есть такой, который говорит Дозволь мне (остаться дома) и не искушай меня Аят ниспослан по поводу лицемера по имени Джадд бин Кайс, который сказал О, Посланник Аллаха! |
And among them is he who says Grant me leave to stay behind, and do not expose me to temptation. | Среди лицемеров нашелся человек, который привел в свое оправдание совершенно удивительный довод. Он сказал Позволь мне остаться дома и не ввергай меня в искушение! |
And among them is he who says Grant me leave to stay behind, and do not expose me to temptation. | Некоторые лицемеры говорили пророку Разреши нам уклониться от сражения и не подвергай нас испытанию и трудностям . |
And among them is he who says Grant me leave to stay behind, and do not expose me to temptation. | Средь них есть и такой, кто говорит Уволь меня (от этого похода) И в искушение не втягивай меня! |
Franz Werfel Grant Area of study or research Linguistics and Literature.Type of grant semester or oneyear grant, research grant. | В Австрии имеется большое количество различных высших учебных заведений. |
Grant . | Grant . |
Grant . | Grant. |
Grant | Разрешить |
Grant | Разрешить |
That was a mistake, I grant.' | Это была ошибка, положим. |
2, Grant Strikes a Fatal Blow . | 2, Grant Strikes a Fatal Blow. |
Lord, grant me a righteous son. | (Затем он обратился к Аллаху с мольбой) Господи! Даруй мне (такое потомство) (чтобы оно было) из (числа) праведных! |
Lord, grant me a righteous son. | Господи! Дай мне достойного! |
Lord, grant me a righteous son. | Господи, одари меня потомством из числа праведников! Когда Ибрахим отчаялся наставить своих соплеменников на прямой путь, то попросил Аллаха даровать ему праведного сына, который мог бы принести своему отцу пользу как при его жизни, так и после его смерти. |
Lord, grant me a righteous son. | Господи, одари меня потомством из числа праведников! . |
Lord, grant me a righteous son. | Ибрахим обратился к Господу с мольбой Господь мой, даруй мне праведное потомство, которое могло бы передавать после меня призыв к Тебе! |
Lord, grant me a righteous son. | Прибыв в Шам, он сказал Господи, даруй мне праведного сына . |
Lord, grant me a righteous son. | Господь мой! Дай мне праведного (сына)! |
Lord, grant me a righteous son. | Господи! Дай мне сына, который был бы из числа добродетельных . |
Maximum education grant 75 of (a) | Максимальная сумма субси дии на об разование 75 от уровня (a) |
His response was a grant program. | Он ответил через грантовую программу. |
And among them is he who says Grant me leave to stay behind, and do not expose me to temptation. Lo! | Среди них есть и такой, который говорит Дозволь мне и не искушай меня! |
And among them is he who says Grant me leave to stay behind, and do not expose me to temptation. Lo! | Среди них есть и такой, который говорит Позволь мне остаться дома и не искушай меня! . |
And among them is he who says Grant me leave to stay behind, and do not expose me to temptation. Lo! | В их числе есть и такой, кто твердит Дозволь мне остаться дома и не ввергай меня в искушение! |
And among them is he who says Grant me leave to stay behind, and do not expose me to temptation. Lo! | Между ними есть и такие, которые говорят Уволь нас и не искушай нас! |
In 1960 he was invited to the United States on a Rockefeller grant and a Ford Foundation grant. | В 1960 он был приглашён в США по гранту Фонда Рокфеллера и гранту Фонда Форда. |
Stay a while. | Останьтесь ненадолго. |
Stay a while. | Останься ненадолго. |
Stay a while. | Побудь немного. |
Stay a while. | Побудьте немного. |
Stay a while. | Останьтесь немного. |
Stay a while. | Побудь еще чутьчуть. |
Related searches : A Grant - A Stay - For A Grant - Grant A Franchise - Request A Grant - Grant A Mandate - Offer A Grant - By A Grant - Grant A Consent - Grant A Prize - Grant A Reduction - Grant A Relief - Grant A Proxy - As A Grant