Translation of "granted an exemption" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A partial exemption was granted in accordance with the new law.
В соответствии с новым законом было предоставлено частичное освобождение.
When the grounds on which the exemption was granted cease to exist, the Ministry of the Interior withdraws the exemption.
Если основания, на которых было сделано исключение, исчезают, министерство внутренних дел прекращает действие исключения.
It would be up to the regional groups themselves to decide which of their non permanent members should be granted such an exemption.
Региональные группы сами решали бы, для кого из своих непостоянных членов сделать такое исключение.
In his presentation, Mr. Banks noted that only a few nominations were for quantities greater than those granted an exemption in 2005, which was an encouraging sign.
В своем выступлении г н Бэнкс отметил, что лишь в некоторых заявках значились бóльшие количества, чем те, на которые были предоставлены исключения в 2005 году, и это является обнадеживающим фактом.
This request was made because an expert with Polish citizenship, who had held such an appointment, had not been granted income tax exemption by the Polish authorities.
Эта просьба была направлена в связи с тем, что одного из экспертов гражданина Польши, который получил назначение в соответствии с этими правилами, польские власти не освободили от уплаты подоходного налога.
The Fund does not make any direct investments in countries where tax exemption status has not been granted.
Фонд не размещает прямых инвестиций в странах, в которых он не освобождается от уплаты налогов.
How about an exemption for depreciation of firstclass brains, Senator?
А может ещё снизить налог с тех, чьи первоклассные мозги недооценены!
Firstly, exemption shall be granted when requested for activities that clearly may be perceived to be of a religious nature.
Во первых, освобождение предоставляется в случае просьб родителей, чтобы их дети не участвовали в мероприятиях, которые явно могут восприниматься как имеющие религиозный характер.
A health related exemption has been granted for DDT, which is still needed in many developing countries to control malarial mosquitoes.
8 A health related exemption has been granted for DDT, which is still needed in many developing countries to control malarial mosquitoes.
MFN exemption review
Обзор изъятий из режима НБН
Exemption from taxes
Освобождение от налогов
Get our exemption.
Добудь нам льготы.
The defendant was granted an appeal.
Обвиняемому разрешили подать апелляцию.
Yes, granted I'm an oily rascal.
Да, тем более, что я угодливый мошенник.
A Party can make exemptions on the use of the thresholds. The TRI, for example, makes an exemption known as the de minimis exemption.
Стороны, использующие подход, ориентированный на численность работников, должны при представлении отчетности по объекту для РВПЗ основываться на объемах производства, обработки или использования, достигнутых в календарном году.
The balance of about 3 million was withheld by countries which have granted the Fund tax exemption and hence will be refunded eventually.
Остальная часть суммы в размере около 3 млн. долл. США была удержана странами, которые освободили Фонд от уплаты налогов, и поэтому эти средства будут в конечном итоге возмещены.
as exemption or warning
как оправдание или предостережение!
(c) Exemption from taxes
с) освобождение от налогов
Applications for the exemption from the prohibition to acquire and possess firearms for collection purposes must be supported by expert opinions certifying that the firearms and ammunition, for which exemption is to be granted, are items of museum value.
уничтожения огнестрельного оружия и боеприпасов, приведения их в неисправное состояние или изготовления недействующего огнестрельного оружия и боеприпасов.
And We granted David, Solomon, an excellent servant.
И даровали Мы (пророку) Дауду (сына) Сулаймана. Как прекрасен этот раб (Сулайман)!
And We granted David, Solomon, an excellent servant.
И даровали Мы Дауду Сулаймана прекрасный раб!
And We granted David, Solomon, an excellent servant.
Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона). Как прекрасен был этот раб!
And We granted David, Solomon, an excellent servant.
И Мы Дауду дали Сулеймана Такого превосходного слугу!
And We granted David, Solomon, an excellent servant.
Давиду Мы дали Соломона каким прекрасным слугою был он!
Allah has certainly granted him an excellent provision.
(И уже) Аллах сделал прекрасным для него для праведного верующего удел (в Раю).
Exemption from duties and taxes
Освобождение от уплаты пошлин и сборов
The tax on tax exemption also can be understood as a tax credit, which is paid back once an income has reached the level of the tax exemption.
Negative income tax , NIT) система налогообложения, обсуждавшаяся в экономических кругах, но так и не осуществленная.
Some of the Desert Arabs came to make excuses, asking to be granted exemption, while those who were untrue to God and His Messenger stayed behind.
И пришли извиняющиеся из бедуинов, чтобы ты им дозволил, и остались те, которые считали лживым Аллаха и Его посланника.
Some of the Desert Arabs came to make excuses, asking to be granted exemption, while those who were untrue to God and His Messenger stayed behind.
Бедуины, которые уклонялись под благовидным предлогом, пришли для того, чтобы он позволил им остаться, и те из них, которые солгали Аллаху и Его Посланнику, остались сидеть.
Some of the Desert Arabs came to make excuses, asking to be granted exemption, while those who were untrue to God and His Messenger stayed behind.
Те из бедуинов, которые придумывали уважительные причины, пришли к Пророку , чтобы он дозволил им не участвовать в походе , и те из них, которые не уверовали в Аллаха и Его Посланника, остались дома .
Some of the Desert Arabs came to make excuses, asking to be granted exemption, while those who were untrue to God and His Messenger stayed behind.
И были среди бедуинов те, Кто, извиняясь, приходил тебя просить Освободить их (от похода), И устранились от похода также те, Кто лгал Аллаху и посланнику Его.
Some of the Desert Arabs came to make excuses, asking to be granted exemption, while those who were untrue to God and His Messenger stayed behind.
Некоторые из Арабов, извиняясь, приходили, чтобы получить себе увольнение, и те, которые считали лживым Бога и посланника Его, остались дома.
Over the last five years, the ABS has received around 320 requests for exemption and has granted 90 of these because they satisfy the necessary conditions.
За последние пять лет СБА получило примерно 320 просьб об исключении и удовлетворило 90 из них, поскольку они отвечали требуемым условиям.
Allah has indeed granted for him an excellent provision.
(И уже) Аллах сделал прекрасным для него для праведного верующего удел (в Раю).
Allah has indeed granted for him an excellent provision.
Аллах прекрасно дал ему удел.
Allah has indeed granted for him an excellent provision.
В этих садах человек обретет блаженство на веки вечные, упиваясь тем, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа. А те, кто не уверовал в Аллаха и Его посланника, станут адскими мучениками и вечно пребудут в пламени Геенны.
Allah has indeed granted for him an excellent provision.
Аллах уже сделал их удел прекрасным!
Allah has indeed granted for him an excellent provision.
Поистине, Аллах даровал благочестивому верующему прекрасный удел!
Allah has indeed granted for him an excellent provision.
Прекрасно то, чем наделяет его Бог.
At present, accreditation is granted for an indefinite period.
В настоящее время аккредитация предоставляется на неопределенный период.
A standardised form for applications for exemption from religious activities was issued to simplify existing exemption arrangements.
Для упрощения процедур предоставления освобождения были выпущены стандартные бланки заявлений об освобождении от религиозных видов деятельности.
Therefore, they automatically qualify for exemption.
Поэтому они автоматически освобождаются от военной службы.
How about some tax exemption there?
Может снизите им налог?
However, an exemption is possible for foreign students who have completed their postgraduate studies in France.
Но возможны исключения для иностранных студентов, которые учатся во французских докторантурах.
It was granted an award by the European Soroptimistic Federation.
Ей была присуждена премия Европейской федерации сороптимистов.

 

Related searches : Exemption Granted - Exemption Is Granted - An Exemption Applies - Claim An Exemption - Provide An Exemption - Make An Exemption - Grant An Exemption - As An Exemption - Request An Exemption - Granted An Injunction - Granted An Extension - Granted An Exception