Translation of "granting credit facilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Credit - translation : Granting - translation : Granting credit facilities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Credit facilities for housing are scarce and expensive. | Кредиты в области жилищного обеспечения являются ограниченными и дорогостоящими. |
Co operatives have no resources of their own for granting credit. | Кооператив не располагает собственными ресурсами для предоставления гарантий под кредит. |
Access to agricultural credit and other facilities and adequate living conditions. | Доступ к сельскохозяйственному кредитованию и другим услугам, а также надлежащие условия жизни. |
101. Governments have provided various credit facilities, training and extension services. | 101. Правительства обеспечивают функционирование различных кредитных учреждений, систем подготовки кадров и служб распространения знаний. |
Provide non formal education, vocational training, credit facilities and social services | обеспечение неформального образования, профессиональной подготовки, кредитования и социальных услуг |
General profitability and additional credit facilities greatly improve EZSK's purchasing position. | Общая рентабельность и дополнительные кредитные возможности заметно улучшают позицию ЕЗСК как по купателя. |
Most credit facilities are re assessed on a periodical basis, normally once every year. | Большинство выделяемых кредитов пе риодически пересматриваются, обычно это происходит один раз в год. |
Suppliers, or clients, can provide credit facilities, but they have to be carefully assessed. | Они должны быть тщательно оценены. |
When granting credit for supplies to members, co operatives should pay a lot attention to making them understand that a credit has to be paid back. | При предоставлении участникам кредита под закупки средств производства коопе ратив должен уделять большое внимание тому, чтобы участники осознавали, что кредит должен быть возвращен. |
These grants include free books, uniforms, soft loan credit facilities and concession in tuition fee. | Такие гранты включают предоставление бесплатных книг, форменной одежды, льготных займов и льгот по оплате за обучение. |
difficulty in finding inputs at fair prices lack of technology downstream monopolies lack of credit facilities. | контролировать) требуют специальных знаний для того, чтобы иметь с ними дело, и они гораздо более многочисленны, чем в промышленности. |
Critical moments In the life of a co operative involve decisions concerning investments, granting members a credit or prices determination. | Критическими моментами в жизни кооператива являются принятие решений об ин вестировании, гарантии кредита, определении цен. |
Microfinance accounts only for 1 percent of the total credit facilities, serving 0.5 percent of the population. | Микрофинансирование составляет 1 от кредитных возможностей страны, обслуживая 0,5 населения. |
Consequently, Governments have created guarantees, lines of credit and special financial facilities to serve new small enterprises. | Соответственно, правительства выдают гарантии, устанавливают кредитные лимиты и создают специальные финансовые фонды для обслуживания новых мелких предприятий. |
(c) Facilities such as banks and insurance companies and services such as loans, grants, credit or financing | с) такие учреждения, как банки или страховые агентства, и такие услуги, как займы, субвенции, кредиты или финансирование |
Granting | Regulation No.44 |
The granting to seniors of exemptions and facilities that relieve them of the burden of taxes and rates in all areas. | предоставлять пожилым людям исключения и льготы, которые облегчали бы для них бремя налогов и сборов во всех областях. |
The IMF started to do this when it created credit facilities without the Fund s usual (and humiliating) conditionality. | МВФ начал делать это, когда создал кредитные линии без обычных (и унизительных) условий МВФ на получение кредита. |
If a SME runs into financial difficulties, then its bank has to recover the credit facilities at stake. | Если МСП сталкивается с финансовыми затруднениями, то его банку надо возвра тить попавшие в опасность кредиты. |
Support to those groups should include appropriate training, technical assistance, sales and marketing support, and most important, credit facilities. | Поддержка этих групп должна включать необходимую профессиональную подготовку, техническую помощь, помощь в организации сбытовой и маркетинговой деятельности и, самое главное, доступ к кредиту. |
The procedure for granting loans is prescribed by Regulation of the CM On Procedure for the Granting, Repayment and Discharge of a Study Loan and Student's Loan from Resources of a Credit Institution with State Provided Guarantees. | Процедура предоставления займов определяется постановлением КМ О процедуре предоставления, погашения и освобождении от оплаты пособий на образование и студенческих займов с использованием ресурсов кредитных учреждений при государственной гарантии. |
Qualification or disqualification with respect to the use of IMF or other credit facilities (for example, central banks swap lines). | Квалификация или дисквалификация в отношении использования средств МВФ или других кредитных инструментов (например, своп линии центральных банков). |
Qualification or disqualification with respect to the use of IMF or other credit facilities (for example, central banks swap lines). | Квалификация или дисквалификация в отношении использования средств МВФ или других кредитных инструментов (например, своп линии центральных банков). |
Granting of assistance | Предоставление помощи |
Granting of guarantees | предоставление гарантий. |
State agencies must inform the public about the allocation and granting of land as a site for facilities whose activities affect the public interest. | Государственные органы информируют население об изъятии и предоставлении земель для размещения объектов, деятельность которых затрагивает интересы населения. |
In the run up to the G20 summit access to the Fund s credit facilities was increased and policy conditions were streamlined. | При подготовке к саммиту Группы двадцати доступ к кредитным лимитам Фонда увеличился и условия были упрощены. |
The bank may agree to extend credit facilities, roll over interest and to advance further money to keep the SME going. | Банк может согласить ся на продление кредита, отсрочку процентов и предоставление дополнительных денежных средств для сохранения МСП. |
As land is the major asset used as collateral, women have limited access to credit facilities.4 Withdrawal of government credit support in rural areas, resulting from increased liberalization and privatization of the financial sector, can hinder access to credit for women.15 | Поскольку земля является основным активом, используемым в качестве залога, женщины имеют весьма ограниченный доступ к кредитным механизмам4. |
Credit Where Credit is Due | Кредит там, где он необходим |
Credit where credit is due | Уважение, где оно должно быть |
Managements that are reluctant to accept the consequences of past mistakes could be penalized by depriving them of the Fed s credit facilities. | Правления, отказывающиеся признать последствия своих прошлых ошибок, могли бы быть лишены кредитных средств ФРС. |
It also assists and facilitates women's access to credit facilities, profitable markets and to services which may enable them to become entrepreneurs. | Правительство также помогает женщинам получить и упрощает доступ к источникам кредитования, выгодным рынкам и услугам, которые могут дать им возможность стать предпринимательницами. |
6. Granting of assistance | 6. Предоставление помощи |
Contracting and granting loans | получение и предоставление займов |
Granting of Independence to | о предоставлении независимости |
Declaration on the Granting | о предоставлении независи |
Granting of Independence to | Декларации о предоставлении неза |
GRANTING OF INDEPENDENCE TO | НЕЗАВИСИМОСТИ КОЛОНИАЛЬНЫМ СТРАНАМ И |
Give credit where credit is due. | Отдай должное тому, кто это заслужил. |
As land is the major asset used as collateral to obtain rural credit, women have limited access to credit facilities.6 Withdrawal of credit provided by the Government in rural areas as the result of an increased liberalization and privatization of the financial sector can make access to credit even more difficult for women. | Поскольку земля является главной ценностью, которая используется в качестве залога для получения сельскохозяйственного кредита, женщины имеют лишь ограниченный доступ к таким кредитам6. |
(a) Priority attention should be given to the strengthening of regional and subregional clearing and payments arrangements as well as export credit facilities. | а) Особое внимание должно уделяться укреплению региональных и субрегиональных механизмов клиринговых расчетов и осуществления платежей, а также механизмов кредитования экспорта. |
CREDIT, WHERE CREDIT IS DUE, MRS. PRESTON. | Долг платежом красен, миссис Престон. |
Credit | В. |
Credit | Титры |
Related searches : Credit Granting - Granting Credit - Credit Facilities - Granting Of Credit - Bank Credit Facilities - Credit Facilities Granted - Uncommitted Credit Facilities - Credit Facilities Agreement - Revolving Credit Facilities - Undrawn Credit Facilities - Committed Credit Facilities - Senior Credit Facilities - Credit Card Facilities - Unused Credit Facilities