Translation of "greets back" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He greets everyone loudly. | Он со всеми здоровается громко. |
She greets him every morning. | Она приветствует его каждое утро. |
She greets him every morning. | Она здоровается с ним каждое утро. |
Tom always greets his neighbors. | Том всегда здоровается с соседями. |
Big Chief greets Little Mother. | Великий вождь приветствует маленькую мать. |
and thus he greets your majesty. | Он приветствует вас, государь. |
This diamond he greets your wife withal. | Супруге он твоей Дарит алмаз. |
And a goldfinch greets me at dawn | А в далеке нас приветствует Везувий. |
Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you, | Приветствует тебя Епафрас, узник вместе сомною ради Христа Иисуса, |
Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother. | Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт. |
She greets her mom in Farsi, then switches to English. | Она приветствует маму на фарси и переключается на английский. |
And this is the scene that greets you in McMurdo. | И вот какой вид встречает вас в Мак Мердо. |
She greets him every morning as he enters the school building. | Она приветствует его каждое утро, когда он входит в здание школы. |
She greets him every morning as he enters the school building. | Она здоровается с ним каждое утро, когда он входит в здание школы. |
If somebody greets you, at least pretend you are accepting it. | Когда кто то тебя приветствует, хотя бы притворись, что рад |
Prince Zsbrschosky greets his guests in the fashion of his country. | Князь Жбршонский приветствует гостей согласно обычаям своей страны. |
Big Chief Flying Eagle greets his braves. How! Uh, how, Chief. | Великий вождь Летающий Орел приветствует своих воинов. |
The owner always greets me with a smile and is very warm. | Владелец всегда приветствует меня с улыбкой и очень теплый. |
He greets us cheerfully and asks if we would like an aperitif. | Он приветствует нас и интересуется, не хотим ли мы чего нибудь выпить. |
Not even this Grandpa fellow who greets us with a hail of lead? | Старик в нас стрелял. Почему вы его не арестовали? |
Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives. | Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои. |
Piglet can be found at the Walt Disney Parks and Resorts for meet and greets. | Пятачка можно найти на Walt Disney Parks and Resorts. |
That which is of God in me greets that which of God is in you. | Божественное во мне приветствует божественное в тебе . |
She who is in Babylon, chosen together with you, greets you and so does Mark, my son. | Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой. |
he who greets with fire, and you can just see that about him, you know that's his character. | тот, кто приветствует огнем . И, знаете, это в его природе, этот его характер. |
Approaching the town from the west, a sign at the bottom of Slaney Hill greets visitors to Road Town. | При подъезде к городу с запада гостей города приветствует дорожный указатель у подножья холма Слэни ( Slaney Hill ). |
Each time I walk into a Nigerian restaurant with a man, the waiter greets the man and ignores me. | Когда я прихожу в нигерийский ресторан с мужчиной, официант его приветствует, а меня не замечает. |
Then slap it, but easier with the palm, because if a person greets you with a stiff palm, it tells you something. | А теперь хлопните, только не напрягайте ладонь, ведь если человек приветствует тебя с напряженной ладонью, это кое что значит. |
Back, back, back! | Назад, назад! |
This particular one is called Eetwidomayloh, he who greets with fire, and you can just see that about him, you know that's his character. | Вот этого зовут Этидомайло, тот, кто приветствует огнем . И, знаете, это в его природе, этот его характер. |
Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, if he comes to you, receive him ), | Приветствует вас Аристарх, заключенный вместе со мною, и Марк, племянник Варнавы о котором вы получили приказания если придет к вам, примите его, |
Back, back, back, you villain! | Назад! Отступай, негодяй! |
No, no, back, back, back! | Нет, нет, назад, назад, назад! |
Back! Back! | Назад! |
You go to the future back, back, back, back, like that. | Вы идете назад, назад, назад в будущее, вот так. |
Get back! Keep back, sir, come back! | Мистер Мартинс, возвращайтесь. |
Get back, get back! | Вернись, вернись! |
Back to back writes | Back to back writes |
Goes back, comes back. | Возвращается, возвращается. |
Get back, get back. | Разойдитесь. |
Get back! Get back! | Назад! |
Back, you killer! Back! | Назад, убийца, назад! |
Back off, back off. | Двигайтесь, двигайтесь |
Get back, get back! | Давай назад! |
Come back! Come back! | Иди, иди сюда! |
Related searches : Warm Greets - Sweet Greets - Sunny Greets - Greets You - Greets From - Best Greets - Many Greets - Nice Greets - Friendly Greets - Many Greets From - Meets And Greets - With Best Greets - Greets From Germany - Greets To All