Translation of "ground fault protection" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Well, that was your fault. I think Derek just wants protection.
Это твоя вина.
This means that the system will not immediately trip on the first ground fault.
Несмотря на это, данная система всё ещё встречается в постройках стран бывшего СССР.
Everybody's fault is nobody's fault.
Общая вина это ничья вина.
Just a few weeks ago the capital of Croatia was shelled by ground to ground missiles fired from areas ostensibly under UNPROFOR protection.
Всего несколько недель назад столица Хорватии подверглась обстрелу ракетам класса quot земля земля quot , который велся из районов, предположительно находящихся под охраной СООНО.
It's not your fault, Kate. It's not my fault. It's not anybody's fault.
Ты не виновата, я не виноват, никто не виноват.
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или ты?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или твоя?
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или вы?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или ваша?
Fault!
Штраф!
However, there remained a shortage of protection staff on the ground and UNHCR management must prioritize protection in its allocation of staff posts.
Тем не менее по прежнему ощущается нехватка персонала по обеспечению защиты на местах, и руководство УВКБ ООН должно придать защите первоочередное значение при распределении штатных должностей.
My fault.
Виноват.
Wren's. fault.
Не. Рен.
My fault.
Я ошибся.
Dad's fault.
Это из за папы.
Your fault?
Твоя?
MY FAULT?
Моя вина?
My fault...
Моя вина...
My fault?
Моя вина?
My fault?
Изза меня?
It's your fault. What do you mean it's my fault?
Это всё изза тебя.
Well, if it isn't his fault, whose fault is it?
Эльвира!
The creation of that post would contribute qualitatively to the way UNHCR carried out its protection mandate and would coincide with more protection on the ground.
Создание этой должности позволило бы добиться действительного улучшения работы УВКБ в области защиты беженцев и вместе с тем способствовало бы более надежной защите на местах.
And it's not just the Brian's fault, it's the board's fault.
И это не только вина Брайана, это вина совета директоров.
That's my fault.
Это моя вина.
It's your fault.
Это твоя вина.
It's your fault.
Это ваша вина.
It's Tom's fault.
Это Том виноват.
It's nobody's fault.
В этом никто не виноват.
It's our fault.
Это наша ошибка.
It's our fault.
Это наша вина.
It's our fault.
Это наш промах.
It's their fault.
Это их ошибка.
It's their fault.
Это их вина.
It's his fault.
Это его вина.
That's our fault.
Это наша вина.
That's our fault.
Это наш промах.
That's my fault.
That s my fault.
It's Planeta's fault.
Все из за Планеты!
It's your fault.
Ваша.
It's your fault.
Это моя вина.
It's our fault !
Мы сами виноваты!
It's my fault.
Это моя вина.
Own fault, admitted.
Рабочие... Сам согласился...
Not my fault!
Это не я!

 

Related searches : Ground Fault - Fault Protection - Protection Fault - Protection Ground - Ground Protection - Ground Fault Monitoring - Ground Fault Relay - Ground Fault Circuit - Ground Fault Interrupter - Ground Fault Current - Ground Fault Detection - Ground Fault Detector - Fault Current Protection - Earth Fault Protection