Translation of "guarantor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guarantor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Be my guarantor. | Будьте моим поручителем. |
Cyrus cylinder guarantor of the Shah. | Цилиндр Кира гарант власти шаха. |
To us you were the guarantor of victory. | Для нас вы гарантия победы. |
To us you are the guarantor of peace! | Для нас вы гарантия мира! |
And Germany would have to be the guarantor of stability. | А Германия должна быть гарантом стабильности. |
Ask them, who among them is a guarantor for it? | Спроси их многобожников (о, Пророк), кто из них поручится за это за то, что все это будет ему ? |
Ask them, who among them is a guarantor for it? | Спроси их, кто из них это подтверждает. |
Ask them, who among them is a guarantor for it? | Спроси их, кто из них поручается за это? |
Ask them, who among them is a guarantor for it? | Спроси многобожников, о Мухаммад, кто из них подтверждает и ручается за это решение. |
Ask them, who among them is a guarantor for it? | Спроси их , Мухаммад, кто из них подтверждает все это. |
Ask them, who among them is a guarantor for it? | Спроси же их которые из них Готовы послужить порукой в этом? |
Ask them, who among them is a guarantor for it? | Спроси их кто из них порука в этом? |
The family is therefore the guarantor of our shared future. | Поэтому семья это гарант нашего общего будущего. |
You have made God your guarantor, and God knows what you do. | Поистине, Аллах знает о том, что вы совершаете! |
You have made God your guarantor, and God knows what you do. | Поистине, Аллах знает то, что вы творите! |
You have made God your guarantor, and God knows what you do. | Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете. |
You have made God your guarantor, and God knows what you do. | Вы должны иметь в виду, что в ваших обетах и клятвах Аллах выступает поручителем за их выполнение вами, и Он наблюдает за вами и знает, что вы делаете. Выполняйте же ваши обеты и клятвы. |
You have made God your guarantor, and God knows what you do. | Воистину, Аллах ведает о том, что вы содеете. |
As to the public prosecutor, he was the guarantor of the law. | Что касается прокурора, то он является гарантом законности. |
No one has considered such a guarantorship from the guarantor Turkey. quot | Никто не думал о таких гарантиях со стороны Турции, выступающей гарантом quot . |
The United Nations remains the only guarantor of security for the small States. | Для малых государств Организация Объединенных Наций является единственным гарантом безопасности. |
The judiciary is the guarantor of the individual freedoms and fundamental rights of citizens. | Она является гарантом личных свобод и основных прав граждан. |
(aa) Guarantor Issuer means a bank or other person that issues an independent undertaking. | Гарант эмитент означает банк или иное лицо, которые выдают независимое обязательство. |
God is the creator of all things, and He is the guarantor of all things. | Аллах Создатель каждой вещи всего , и Он всему сущему является покровителем хранителем и свидетелем ! |
God is the creator of all things, and He is the guarantor of all things. | Аллах творец всякой вещи, Он поручитель за всякую вещь, |
God is the creator of all things, and He is the guarantor of all things. | Аллах Творец всякой вещи. Он Попечитель и Хранитель всякой вещи. |
God is the creator of all things, and He is the guarantor of all things. | Аллах Творец всякой вещи. Он, Единый, Поручитель за каждую вещь и Покровитель, который руководит всем сущим по Своей мудрости. |
God is the creator of all things, and He is the guarantor of all things. | Аллах творец всего сущего, Он покровитель всему. |
God is the creator of all things, and He is the guarantor of all things. | Аллах Творец всего, что суще, Распорядитель всякой вещи, |
God is the creator of all things, and He is the guarantor of all things. | Бог есть творец всего Он есть управитель всего |
Multilateralism is the greatest ally of our freedom, and the United Nations the greatest guarantor. | Многосторонность самый надежный союзник нашей свободы, а Организация Объединенных Наций ее самый надежный гарант. |
By reason there exists a God, and God is the guarantor that reason is not misguided. | Доводы, доказывающие существование Бога и бессмертие Души, или основания метафизики. |
MINUSTAH is today the guarantor of minimum conditions of peace and security for the Haitian population. | МООНСГ сегодня является гарантом обеспечения минимальных условий мира и безопасности для населения Гаити. |
It is democracy the guarantor of social peace and civil equality that is defeating racial discrimination. | Именно демократия гарант социального мира и гражданского равенства является средством ликвидации расовой дискриминации. |
As the guarantor of security, the De Klerk Government bore the responsibility for ending the violence. | В качестве гаранта безопасности правительство де Клерка обязано принять меры для прекращения насилия. |
Turkey had acted as a guarantor Power within its contractual obligations and responsibilities under the 1960 agreements. | Поступая таким образом, Турция, как держава гарант, действовала в рамках своих обязательств и обязанностей, которые возлагались на нее на основании соглашений 1960 года. |
We have affirmed that comprehensive peace is the true guarantor of the safety and security of all parties. | Мы утверждаем, что всеобъемлющий мир является подлинной гарантией охраны и безопасности всех сторон. |
There can be no contradiction in decisions if the United Nations is our guarantor for peace, security and justice. | Решения Организации Объединенных Наций не должны быть противоречивыми, если мы хотим, чтобы Организация Объединенных Наций была нашим гарантом мира, безопасности и справедливости. |
In this approach, the role of the Security Council as guarantor of international peace and security is of vital importance. | И Совет Безопасности как гарант международного мира и безопасности играет в этом жизненно важную роль. |
Such behaviour casts a pall over the moral authority of the world's guarantor of peace and respect for human rights. | Такие действия бросают тень на моральный облик мирового гаранта мира и уважения прав человека. |
In 1974 Turkey had intervened as a guarantor Power , under the 1960 Agreements, to prevent annexation of Cyprus by Greece. | В 1974 году в соответствии с соглашениями 1960 года Турция, как гарантирующая держава , вмешалась в ход событий, чтобы не допустить аннексии Кипра со стороны Греции. |
This process of transition has enhanced the role of the United Nations as the guarantor of world peace and security. | Этот процесс перехода повышает роль Организации Объединенных Наций как гаранта мира во всем мире и безопасности. |
The company did not succeed, and he couldn't pay the money back, and I was the guarantor of the note. | Его компания обанкротилась, и он не смог расплатиться с долгом. |
That raises the stakes of political survival considerably, especially given the absence of any credible guarantor of constitutional norms and behavior. | Из за этого ставки политического выживания значительно повышаются, особенно учитывая отсутствие какого либо надежного гаранта конституционных норм и поведения. |
45. Bangladesh attached the highest importance to freedom of the press as the vehicle of development and the guarantor of democracy. | 45. Бангладеш придает огромное значение свободе прессы в качестве средства развития и гарантии демократии. |
Related searches : Additional Guarantor - Guarantor Liability - Personal Guarantor - Subsidiary Guarantor - Joint Guarantor - Financial Guarantor - Security Guarantor - Guarantor For - Primary Guarantor - As Guarantor - A Guarantor - Purchaser Guarantor - Guarantor Agreement - Guarantor Obligation