Translation of "guns fell silent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The guns must fall silent
Должно оружие молчать,
The guns are almost silent.
Âűńňđĺëîâ íĺ ńëűříî.
Tom fell silent.
Том замолчал.
She fell silent suddenly.
Она внезапно замолчала.
She suddenly fell silent.
Она внезапно замолчала.
She suddenly fell silent.
Она вдруг замолчала.
The violin fell silent.
Скрипка замолчала.
So, too, the country s unique peace process has rarely gained outside attention since the guns fell silent two years ago.
Однако непальская кровавая гражданская война, продолжавшаяся в течение десяти лет, редко оставалась в центре международного внимания.
So, too, the country s unique peace process has rarely gained outside attention since the guns fell silent two years ago.
Подобным образом, и уникальный процесс миротворчества в этой стране редко привлекал внимание внешнего мира с тех пор, как два года назад умолкли звуки выстрелов.
But not everyone fell silent.
Но не все согласились молчать.
The artillery in the region fell silent.
Артиллерия в регионе замолчала в тот вечер.
As the war progressed, pro war voices increasingly fell silent.
Поскольку война прогрессировала, про военные голоса становились все тише и тише.
Making sure that the guns are silent, but not making sure that they are silent forever, has been erroneously interpreted as peace.
Важно добиться того, чтобы пушки замолчали, а не того, чтобы они замолчали навсегда,  вот как ошибочно истолковывался мир.
The gun went off, as guns will, and Geiger fell down dead.
И тот выстрелил, как и положено пистолету. Гайгер упал замертво.
When the crackly of machine guns fire finally fell silent after five minutes of frightening machine gun fire, small groups of students hovered over the bodies of the dead and dying.
Когда спустя пять минут непрерывной стрельбы треск пулеметов стих, лишь маленькая группа студентов осталась стоять, замерев над телами лежащих рядом уже мертвых или умирающих товарищей.
And so, robin eggs failed to hatch, songbirds died en masse, towns fell silent.
Поэтому птенцы не вылуплялись из яиц, певчие птицы массово погибали, в городах воцарилась тишина.
When the hammers fell silent and everything is ready, the time for opening comes.
Когда стук молотков стихает и всё готово, наступает время открытия.
Millions of people remain impoverished, face discrimination, and suffer long lasting trauma even after the guns fall silent.
Миллионы людей пребывают в бедности, сталкиваются с дискриминацией и еще долго страдают даже после того, как гром оружия затихает.
The guns have guns.
Пушки на пушках!
His mother approached Gregor's room with cries of excited joy, but she fell silent at the door.
Мать подошла комнату Грегора с криками возбужденных радость, но она умолкла в дверь.
He fell silent and looked directly in front of him, as if he was waiting for something.
Он замолчал и посмотрел прямо перед собой, как будто он ждал чего то.
They got guns, we got guns, all God's chillun got guns...
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
Be silent...Be silent...
Он... Молчи! Молчи!
Guns.
Guns.
Guns.
Guns .
Guns!
Ружья!
Guns!
И оружие!
Guns don't kill people, people with guns do.
Людей убивает не оружие, а люди с оружием.
Flight guns?
Второй Лётное оружие?
Guns cocking
оружие наизготовку
Guns down!
Опустить оружие!
Great guns!
Черт возьми!
Without guns?
Без оружия?
No guns.
Только не доставайте оружие.
(guns firing)
И никто не знает как.
The guns.
Ружья.
Real guns?
Из настоящего оружия?
alaa The silent majority is still silent
alaa Молчаливое большинство все еще молчит.
Silent.
человек.
Silent
Без извещений
Silent
Тихий
Silent
Тихий
Silent
Тишина
Silent.
Немое кино.
But it's completely silent, like a silent movie.
Но абсолютно беззвучное. Как немое кино .

 

Related searches : Fell Silent - Guns Blazing - Big Guns - Top Guns - Heavy Guns - Toy Guns - Hunting Guns - Carry Guns - Going Great Guns - Guns N Roses - Guns And Butter - Guns For Hire