Translation of "haptic sense" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Haptic sensations defy precise description.
Осязательные ощущения не поддаются точному описанию.
You know, had efferent, afferent, and haptic response.
Чтобы оно имело эфферентное, афферентное, и гаптическое возбуждение.
Great he needs efferent, afferent, haptic response sensors.
Надо чтобы были центробежные, восходящие и тактильные сенсорные датчики.
That's why we're currently investigating on different areas of operation where such kind of haptic interaction could be embedded into wearable technologies.
По этой причине мы сейчас находимся в процессе изучения различных областей деятельности, где подобное осязательное взаимодействие может быть внедрено в различные технологические разработки.
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why.
Чувство цели, идеи, причастности.
Sense?
Понятие?
Sense.
Это разумно.
Sense 4.1 (2012) Sense 4.1 was a minor update to the original Sense 4.0.
Sense 4.1 технически улучшенный Sense 4.0 без каких либо внешних изменений.
Given that the robot receives the MRIs and provides haptic feedback, electronic highways or surgical corridors can be established before the procedure, as can no go zones.
Учитывая, что робот получает изображения МРТ и обеспечивает тактильную обратную связь, существует возможность еще до начала процедуры установить электронные шоссе или хирургические коридоры, а также создать хирургические зоны запрета .
The idea made sense. Made a lot of sense.
Звучало вполне убедительно!
Makes sense.
Это логично.
bad sense
Сбросить
A sense.
Интуитивно.
Common sense.
Здравый смысл.
Makes sense.
Есть смысл.
No sense?
Бессмысленно?
Talk sense.
Сам подумай.
You have an itch sense you have a burn sense.
Что то чешется, что то горит.
It does not make political sense it does not make economic sense it does not make ethical sense.
Это бессмысленно с политической точки зрения, это бессмысленно с экономической точки зрения и это бессмысленно с этической точки зрения.
It's exceptional carving. The sense of emotion. The sense of intensity.
Это исключительная резная работа, проявляющаяся в понимании эмоций, чувстве напряжения, ощущении движения, хотя это всего лишь кусок камня.
It's a sense of economy and a sense, also, of humor.
Это идея экономии, смысла и юмора.
And it all made sense, the world made sense to me.
И всё обрело смысл, мир обрёл для меня смысл.
Uncommon Sense concluded
Издание Uncommon Sense подводит итог
It makes sense.
Понятно.
That's common sense.
Это благоразумно.
It makes sense.
Это имеет смысл.
It makes sense.
В этом есть смысл.
That makes sense.
В этом есть смысл.
This makes sense.
Это имеет смысл.
Nothing makes sense.
Ничего не имеет смысла.
Nothing makes sense.
Ничто не имеет смысла.
Nothing makes sense.
Всё бессмысленно.
This makes sense.
В этом есть смысл.
It'd make sense.
Это имело бы смысл.
That'd make sense.
Это имело бы смысл.
Word sense disambiguation.
Word sense disambiguation.
Doesn't make sense.
Нельзя.
That makes sense.
Это имеет смысл.
It makes sense.
Это имеет значение.
That makes sense.
(Ж) Это закономерно.
lot of sense.
Вы думаете об этом из предыдущего примера, он делает много смысла.
Yeah, makes sense.
Да, понятно.
Made perfect sense.
Логика железная.
Sense of taste.
Чувство вкуса.
That makes sense.
Это важно.

 

Related searches : Haptic Feedback - Haptic Sensation - Haptic Effect - Haptic Device - Haptic Interface - Haptic Control - Haptic Technology - Growing Sense - Wider Sense - Heightened Sense - Broadest Sense - Sixth Sense