Translation of "hardly wait for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hardly - translation : Hardly wait for - translation : Wait - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can hardly wait. | Жду не дождусь. |
I can hardly wait. | Я не могу дождаться. |
I can hardly wait. | Жду с нетерпением. |
I can hardly wait. | Уже бегу. |
I can hardly wait. | Я не могу дождаться! |
I can hardly wait. | Мне не терпится. |
We could hardly wait for things to happen. | Мы едва могли дождаться какого то события. |
Well, I can hardly wait. | Очень надеюсь на это. |
Oh, I can hardly wait. | Оо, я не могу дождаться. |
I can hardly wait until summer. | Жду не дождусь лета. |
I can hardly wait for your final decree to come along. | Я жду твоего окончательного ответа. |
I'm so excited I can hardly wait! | Я так взволнован, что с трудом могу ждать! |
I'm so excited I can hardly wait! | Я так взволнована, что с трудом могу ждать! |
I can hardly wait till you get back. | С нетерпением жду вашего возвращения. |
Boy, I can hardly wait to get there. | Скорее бы туда попасть. |
I can hardly wait until you belong to me. | Скорей бы каникулы, когда ты будешь принадлежать мне. |
Oh, I can hardly wait to see dear, dear Ezra. | О, мне не терпится поскорей увидеть дорогого, любимого Эзру. |
I can hardly wait to get back to Paris. (laughs) | Жду не дождусь, когда мы вернемся в Париж! |
I could hardly wait to compare the finished picture with reality. | Я очень хочу, чтобы готовый снимок был максимально похож на реальность. |
People could hardly wait for it to be done, so they could rehabilitate their own ones. | Все просто дождаться не могут, когда это произойдет, чтобы можно было реабилитировать подобных личностей своей страны. |
I can hardly wait, but first I want to talk to our hostess. | Жду с нетерпением... Но сначала поговорю с нашей хозяйкой. |
I could hardly sing, and I could barely wait until I saw him again. | Я едва могла петь и не могла дождаться, когда увижу его снова. |
Wait for me! Wait for... | Подождите меня, подождите! |
But hardly, hardly, hardly know him. | Но знакомы с ним едва ли, едва ли, едва ли. |
They're all waiting for Prince Burhan to appear... and I can hardly wait to see which one will be the lucky winner. | Все ждут появления принца Бурхана, а я надеюсь увидеть, кто станет его избранницей. |
Hallawatim, wait for me! Wait! | Меня подождите! |
Wait for me, wait a second! | Подожди меня, подожди секунду! |
But this was hardly for everyone. | Но это вряд ли было для всех. |
It's going to happen. Wait for it. Wait for it. | Сейчас должно произойти. Подождём ещё немного. |
Tom is hardly ever late for appointments. | Фома почти никогда не опаздывает на встречи. |
This is hardly the place for dancing. | Это едва ли подходящее место для танцев. |
That is hardly for you to decide. | Вряд ли вы можете это решить. |
Hardly. | Вряд ли. |
Hardly. | Навряд ли. |
Hardly. | Едва ли. |
'Hardly. | Едва ли. |
Hardly. | Маловероятно. |
Hardly. | font color e1e1e1 |
Hardly! | Вряд ли! |
Hardly. | но почему? |
Rives Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. | Стой, стой, стой, стой! |
Don't wait for me. I wasn't going to wait for you. | Не жди меня . Я и не собирался тебя ждать . |
Wait for me! | Подожди меня! |
Wait for me! | Подождите меня! |
Wait for me. | Подожди меня! |
Related searches : Hardly Wait - Could Hardly Wait - Can Hardly Wait - Wait For - Wait For Results - Wait For Before - Wait For Long - Wait For Something - Wait For Delivery - Wait For Confirmation - Wait For Hours - Wait For This - Wait For More - We Wait For