Translation of "hardly wait for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I can hardly wait.
Жду не дождусь.
I can hardly wait.
Я не могу дождаться.
I can hardly wait.
Жду с нетерпением.
I can hardly wait.
Уже бегу.
I can hardly wait.
Я не могу дождаться!
I can hardly wait.
Мне не терпится.
We could hardly wait for things to happen.
Мы едва могли дождаться какого то события.
Well, I can hardly wait.
Очень надеюсь на это.
Oh, I can hardly wait.
Оо, я не могу дождаться.
I can hardly wait until summer.
Жду не дождусь лета.
I can hardly wait for your final decree to come along.
Я жду твоего окончательного ответа.
I'm so excited I can hardly wait!
Я так взволнован, что с трудом могу ждать!
I'm so excited I can hardly wait!
Я так взволнована, что с трудом могу ждать!
I can hardly wait till you get back.
С нетерпением жду вашего возвращения.
Boy, I can hardly wait to get there.
Скорее бы туда попасть.
I can hardly wait until you belong to me.
Скорей бы каникулы, когда ты будешь принадлежать мне.
Oh, I can hardly wait to see dear, dear Ezra.
О, мне не терпится поскорей увидеть дорогого, любимого Эзру.
I can hardly wait to get back to Paris. (laughs)
Жду не дождусь, когда мы вернемся в Париж!
I could hardly wait to compare the finished picture with reality.
Я очень хочу, чтобы готовый снимок был максимально похож на реальность.
People could hardly wait for it to be done, so they could rehabilitate their own ones.
Все просто дождаться не могут, когда это произойдет, чтобы можно было реабилитировать подобных личностей своей страны.
I can hardly wait, but first I want to talk to our hostess.
Жду с нетерпением... Но сначала поговорю с нашей хозяйкой.
I could hardly sing, and I could barely wait until I saw him again.
Я едва могла петь и не могла дождаться, когда увижу его снова.
Wait for me! Wait for...
Подождите меня, подождите!
But hardly, hardly, hardly know him.
Но знакомы с ним едва ли, едва ли, едва ли.
They're all waiting for Prince Burhan to appear... and I can hardly wait to see which one will be the lucky winner.
Все ждут появления принца Бурхана, а я надеюсь увидеть, кто станет его избранницей.
Hallawatim, wait for me! Wait!
Меня подождите!
Wait for me, wait a second!
Подожди меня, подожди секунду!
But this was hardly for everyone.
Но это вряд ли было для всех.
It's going to happen. Wait for it. Wait for it.
Сейчас должно произойти. Подождём ещё немного.
Tom is hardly ever late for appointments.
Фома почти никогда не опаздывает на встречи.
This is hardly the place for dancing.
Это едва ли подходящее место для танцев.
That is hardly for you to decide.
Вряд ли вы можете это решить.
Hardly.
Вряд ли.
Hardly.
Навряд ли.
Hardly.
Едва ли.
'Hardly.
Едва ли.
Hardly.
Маловероятно.
Hardly.
font color e1e1e1
Hardly!
Вряд ли!
Hardly.
но почему?
Rives Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
Стой, стой, стой, стой!
Don't wait for me. I wasn't going to wait for you.
Не жди меня . Я и не собирался тебя ждать .
Wait for me!
Подожди меня!
Wait for me!
Подождите меня!
Wait for me.
Подожди меня!

 

Related searches : Hardly Wait - Could Hardly Wait - Can Hardly Wait - Wait For - Wait For Results - Wait For Before - Wait For Long - Wait For Something - Wait For Delivery - Wait For Confirmation - Wait For Hours - Wait For This - Wait For More - We Wait For