Translation of "harm" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Harm - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Harm. | М. |
Harm. | Навредить. |
Harm Reduction | Снижение вреда |
No harm. | Никто не пострадал. |
No harm? | Ничего непоправимого? |
Playing ostrich about harm reduction does not harm only IDUs. | Страусиная позиция относительно снижения вреда не причиняет вреда лишь ПИНам. |
The word harm includes material, physical and mental harm (art. | Термин вред включает в себя понятие материального, физического или психического вреда (статья 189). |
(b) Harm means harm caused to persons, property or the environment | b) вред означает вред, причиненный лицам, имуществу или окружающей среде |
Harm Reduction Revolutions | Снижение вреда революция |
It's doing harm? | Причиняет вред? |
But no harm. | Ничего страшного. |
No harm done. | font color e1e1e1 |
It can't harm. | Ничего страшного. |
Maybe there's harm. | Может, чтото и есть |
What's the harm? | А что такого? |
No harm done. | Ничего страшного,.. |
No harm done. | От этого никому не будет вреда. |
Don't harm her! | Не обижайте ее |
No harm to the developing fruit. No harm to the fruit set. | Никакого вреда растущему овощу. Никакого вреда. |
If God willed any harm for me, can they lift His harm? | Если Аллах захочет навредить мне, разве они смогут отвратить Его вред? |
If God willed any harm for me, can they lift His harm? | Разве те сотоварищи, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха, смогут устранить вред от меня, если Аллах пожелает причинить мне вред? |
If God willed any harm for me, can they lift His harm? | Если Аллаху будет угодно причинить мне горе, то могут ли они отвратить его? |
I meant no harm. | Я не хотел вас обидеть. |
I meant no harm. | У меня и в мыслях не было ничего плохого. |
I meant no harm. | Я не имел в виду ничего плохого. |
Smoking does you harm. | Курить вредно. |
First, do no harm. | Прежде всего не навреди. |
We meant no harm. | Мы не хотели ничего плохого. |
He meant no harm. | Он не хотел никого обидеть. |
He meant no harm. | Он не имел в виду ничего плохого. |
Never wish anyone harm! | Никогда не желай плохого другим! |
Never wish anyone harm! | Никогда не желай другим зла! |
I'd never harm you. | Я бы никогда не причинил тебе вред. |
I'd never harm you. | Я бы никогда не причинил вам вред. |
They said No harm! | (Раскаявшиеся колдуны) сказали (Фараону) Не беда (для нас то, что может постичь в этом мире)! |
They said No harm! | Они сказали Не беда! |
They said No harm! | Колдуны ответили Не боимся мы твоего наказания, которым ты нам угрожаешь. |
They said No harm! | Они ответили Не беда! |
They said No harm! | Они сказали Не беда! |
Reparation for harm suffered | ВОЗМЕЩЕНИЕ НАНЕСЕННОГО УЩЕРБА |
Reparation for harm suffered | Возмещение нанесенного ущерба |
Nothing can harm me. | Ничто не может причинить мне вред. |
So, what's the harm? | Так что же наносит больший вред? |
Repression, and Harm Reduction. | Сдерживание, и Снижение вреда. |
Keeping me from harm | Оберегающих меня от зла. |
Related searches : Harm Avoidance - Patient Harm - Inflict Harm - Harm Reduction - Consumer Harm - Causing Harm - Intentional Harm - Social Harm - Avoid Harm - Harm You - Significant Harm - Without Harm - Competitive Harm - Any Harm