Translation of "any harm" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Any harm - translation : Harm - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom isn't doing any harm.
Том не причиняет никакого вреда.
She doesn't mean any harm.
Она не хотела никому причинить вреда.
I didn't mean any harm
Я не хотел никого обидеть.
I didn't mean any harm
Я же в лучших чувствах.
LeRoy doesn't mean any harm.
ЛеРой не хочет никого обидеть.
He won't do you any harm.
Он тебе не причинит вреда.
Tom won't do you any harm.
Том не сделает тебе ничего плохого.
It exploded without causing any harm.
Она взорвалась, не причинив никакого ущерба.
Eddie never did you any harm.
Эдди никогда не делал вам ничего плохого.
Can I do any harm now?
От меня уже не будет вреда?
Is there any harm in that?
Что здесь плохого? Ничего.
You think she means any harm?
Ты думаешь, она может навредить?
She never done nobody any harm.
Она не причинила никому вреда.
He's not doing you any harm.
Он не сделает вам никакого вреда.
I didn't mean any harm, Lissy.
Не обижайся, Лиззи!
If God willed any harm for me, can they lift His harm?
Если Аллах захочет навредить мне, разве они смогут отвратить Его вред?
If God willed any harm for me, can they lift His harm?
Разве те сотоварищи, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха, смогут устранить вред от меня, если Аллах пожелает причинить мне вред?
If God willed any harm for me, can they lift His harm?
Если Аллаху будет угодно причинить мне горе, то могут ли они отвратить его?
I'm sure Tom didn't mean any harm.
Я уверен, что Том не хотел причинить никакого вреда.
I will not do you any harm.
Я ничего тебе не сделаю.
I never did nobody any harm before.
Я никогда не делал ничего плохого.
I've never done any harm to anyone.
Я никогда никому зла не сделала.
You know I don't mean any harm.
Ну, Лиззи! Ты ведь знаешь, что я совсем не хотела тебя обидеть, а? Ну, конечно!
She was arrested without having caused any harm.
Она была арестована, не успев причинить ему какого либо вреда.
A little reform wouldn't do you any harm.
Небольшые перемены и Вам бы не повредили.
You can't do me any harm, my child.
Вы не можете причинить мне никакого вреда, дитя мое.
We didn't try to do you any harm.
Послушай, человек, мы не хотим причинять тебе вред.
A shot never did a Coke any harm.
Немного спиртного коле никогда не повредит.
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm?
Или помогают ли они вам (когда вы поклоняетесь им) или вредят ли они (если вы не будете почитать их)?
or do they cause you any benefit or harm?
Или помогают ли они вам (когда вы поклоняетесь им) или вредят ли они (если вы не будете почитать их)?
or do they cause you any benefit or harm?
Или помогают вам или вредят?
or do they cause you any benefit or harm?
Безусловно, многобожники прекрасно знают об этом, и лучшим свидетельством этого является история о том, как пророк Ибрахим разбил идолов, которым поклонялись его соплеменники. Всевышний поведал эту историю в суре аль Анбийа .
or do they cause you any benefit or harm?
Помогают ли они вам? И причиняют ли они вред? .
or do they cause you any benefit or harm?
Помогают они вам, когда вы им повинуетесь, или вредят, когда вы их ослушиваетесь?
or do they cause you any benefit or harm?
Помогают ли они вам или приносят вред?
or do they cause you any benefit or harm?
Приносят они пользу вам или вредят?
or do they cause you any benefit or harm?
Приносят ли они вам пользу? Или наносят они вам вред?
And I know that waiters don't intend any harm.
Я понимаю, что официанты так делают не со зла.
I don't think any harm will come to me.
Вреда не будет.
Say, a little rest wouldn't do you any harm.
Небольшой отдых вам не повредит.
A little Vivaldi in the background doesn't do any harm.
и Вивальди не помешает, конечно.
If you harm her in any way, I'll kill you.
Если ты хоть как то ей навредишь, я тебя убью.
They were doing no one any harm, and everybody was pleased.
Никому они не мешали, и всем было приятно.
And has no power to cause them any harm or benefit?
Неужели они не видят, что он телец не отвечает на их речи и не может отвести от них вред или принести им пользу?
Won't do them any harm to get a start, eh, Tony?
Это не повредит им для начала, а, Тони?

 

Related searches : You Any Harm - Do Any Harm - Without Any Harm - Cause Any Harm - Mean Any Harm - Make Any Harm - Mitigate Any Harm - Harm Avoidance - Patient Harm - Inflict Harm - Harm Reduction - Consumer Harm - Causing Harm