Translation of "harnessed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Harnessed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
William Kamkwamba How I harnessed the wind | Уильям Камкуамба Как я запряг ветер |
A type one civilization has harnessed planetary power. | Цивилизации от Първи тип са успели овладеят действащите сили на планетата си. |
A type one civilization has harnessed a planetary power. | У первого варианта цивилизации имеется приспособленность и планетарная мощь. |
And that it could be harnessed for business productivity. | И что она может быть использована для повышения производительности бизнеса. |
Employee's skills and brain power to be better harnessed | Качества работников, умственный потенциал и его повышение |
The national machinery has been fully harnessed into that effort. | В этой деятельности всецело задействованы национальные механизмы. |
'Hire a pair of horses, to be harnessed to our carriage.' | Вели извозчику привести пару в нашу карету, сказал он. |
That is to say, I harnessed my patriotic impulse, of course. | То есть я в патриотическом порыве впрягся, естественно. |
Nikita harnessed the serpent, and they began to divide the land. | Стали они землю делить. |
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good. | При грамотном использовании оно может стать могучей силой. |
He brought the kitten, harnessed it to the ambassador and said, | Он взял котенка и запряг его в амбассадор. |
That energy and secret hope in the audience has to be harnessed ... | Кроме того, Кейт повторила роль Галадриэль в проекте Питера Джексона. |
Neither will governments who have harnessed the Internet for a good control. | Не отступят и правительства, которые освоили интернет для контроля. |
The horses harnessed to the ploughs and harrows were big and well fed. | Запряженные в сохи и бороны лошади были сытые и крупные. |
The potential of interested States could be harnessed to the work of COPUOS. | К деятельности КОПУОС необходимо подключить возможности тех государств, которые проявляют заинтересованность. |
Students should understand what geothermal energy Is and how it may be harnessed. | Учащиеся должны понимать что такое геотермальная энергия, и как ее можно использовать. |
How can increased community control of forests be harnessed for successful forest landscape restoration? | каким образом можно обеспечить более строгий общинный контроль за лесами в целях успешного восстановления лесных ландшафтов? |
The power of the wind has been harnessed by man for thousands of years. | Человек использовал энергию ветра тысячи лет. |
Their talents and energy should now be cultivated and harnessed to help rebuild their societies. | Их талант и энергию сейчас нужно использовать, чтобы помочь восстановить их общества. |
Passing through the hall he ordered the calèche to be harnessed to drive to the station. | Проходя через переднюю, он велел закладывать коляску, чтобы ехать на станцию. |
Charlie Francis has harnessed the fluorescent properties of the marine animal to develop the luminescent snack. | Чарли Фрэнсис использовал флуоресцентные свойства морского животного, чтобы разработать светящуюся еду. |
Do you not see God has harnessed all that is in the earth, to your service? | Разве ты не видишь и не размышляешь над удивительной милостью своего Господа и Его безграничной щедростью? Аллах подчинил вам все, что есть на земле животных, растения и весь неорганический мир. |
And He has harnessed the sun and the moon so that each runs its appointed course. | Его власть настолько совершенна, что Он удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня, а также управляет солнцем и луной, которые движутся в строгом соответствии с установленным для них порядком. |
Do you not see God has harnessed all that is in the earth, to your service? | Неужели ты, разумный, не видишь проявления могущества Аллаха? Ты видишь, Он облегчил для людей пользование землёй и всем, что на ней. |
The perspectives of women are still not adequately harnessed to inform our planning and operational activities. | Гендерный аспект еще не адекватно применятся для нашего обоснованного планирования и осуществления оперативных мероприятий. |
Its enormous potential contribution to the peace process in the Middle East must be fully harnessed. | Ее огромный потенциальный вклад в мирный процесс на Ближнем Востоке должен в полной мере реализоваться. |
Thus, Asian values are not universal norms, but rather a self preservation strategy harnessed to identity politics. | Таким образом, азиатские ценности являются не универсальными нормами, а скорее стратегией самосохранения для политики идентичности. |
And the scientists have to be completely harnessed in in order to make measurements while they're on board. | А ученые должны были быть полностью привязаны, чтобы делать измерения пока они на борту. |
It is an enormous source of energy and there are several ways in which it may be harnessed. | Это огромный источник энергии и есть несколько способов ее использования. |
Every other energy resource has been known for millennia, and most of them were harnessed by pre modern societies. | Все остальные источники энергии были известны на протяжении многих тысячелетий и большинство из них максимально использовалось в обществе до индустриализации. |
He harnessed the day and night for you, as also the sun, the moon and the stars, by His command. | Воистину, в этом знамения для людей разумеющих. Аллах пожелал, чтобы ночь и день, солнце и луна, а также звезды приносили вам пользу и служили вашим интересам. |
He harnessed the day and night for you, as also the sun, the moon and the stars, by His command. | Он покорил вам ночь и день, солнце и луну. Звезды также покорны по Его воле. |
He harnessed the day and night for you, as also the sun, the moon and the stars, by His command. | Он подчинил вам ночь для вашего покоя и приспособил день для движения и работы. Он подчинил вам солнце, которое посылает вам тепло и свет, и луну, чтобы вы считали по ней годы и знали исчисление. |
He harnessed the day and night for you, as also the sun, the moon and the stars, by His command. | Он приспособил к вашим нуждам ночь и день, солнце, и луну, и звезды и они покорно исполняют Его веления. |
He harnessed the day and night for you, as also the sun, the moon and the stars, by His command. | Он подчинил вам Ночь и День И Солнце и Луну И Волею Своей На службу Звезды вам поставил. |
Harnessed effectively, advanced agricultural biotechnology can contribute to solving some of the most common problems faced by developing countries through | повышению производительности и конкурентоспособности на национальном, региональном и международном уровнях (в рамках политики в области конкуренции) |
If the fruits of technology and science can be fully harnessed for this purpose we shall reap the benefits thereof. | Если бы можно было полностью направить плоды техники и науки на достижение этой цели, мы воспользовались бы их благами. |
We are only beginning to grapple with how big data s tremendous potential for learning can be harnessed while protecting students privacy. | Мы только делаем первые шаги по пути использования огромного образовательного потенциала Больших данных , не забывая при этом о защите личной информации учеников. |
In the light of those threats to democracy, we have harnessed all our available resources under national legislation and international law. | Перед лицом этих угроз демократии мы использовали все имеющиеся в нашем распоряжении средства в рамках национального законодательства и международного права. |
Secondly, there was the concern that modern technology should be harnessed to address many of the pressing problems facing the world. | Второй аспект заключался в том, что использование современной технологии должно быть направлено на решение многих стоящих перед человечеством насущных проблем. |
When it is harnessed to promote growth and human rights, interference should be appreciated, regardless of the regime that is doing it. | Когда оно используется для того, чтобы способствовать росту и защите прав человека, вмешательство нужно ценить независимо от режима, который его осуществляет. |
Sviyazhsky and the Princess Barbara in a new char a banc, to which was harnessed a tall trotter, were overtaking the riders. | Свияжский с княжной в новеньком шарабане на крупном вороном рысаке догоняли верховых. |
We see the result, the traces, if you like, of the Bacillus pasteurii being harnessed to sculpt the desert into these habitable environments. | Вы видите результат, следы укрощения бактерии Bacillus pasteurii ради превращения пустыни в пригодную для жилья среду. |
The EU vision of a capitalist economy harnessed to social progress and subject to regulation, rather than laissez faire, is growing in influence. | Концепция ЕС о капиталистической экономике, привязанной к социальному прогрессу и подчиняющейся строгим нормам, в отличие от принципа невмешательства (laissez faire) государства в экономику, становится всё более влиятельной. |
Students should understand the different ways in which energy can be harnessed from rivers and oceans the advantages and drawbacks of hydroelectric power. | Учащиеся должны понимать различные способы получения энергии из рек и океанов преимущества и отрицательные стороны гидроэлектрической энергии. |
Related searches : Harnessed Antelope - Harnessed With - Be Harnessed - Harnessed For - Can Be Harnessed - Harnessed The Benefits