Translation of "harnessed the benefits" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If the fruits of technology and science can be fully harnessed for this purpose we shall reap the benefits thereof.
Если бы можно было полностью направить плоды техники и науки на достижение этой цели, мы воспользовались бы их благами.
William Kamkwamba How I harnessed the wind
Уильям Камкуамба Как я запряг ветер
A type one civilization has harnessed planetary power.
Цивилизации от Първи тип са успели овладеят действащите сили на планетата си.
The national machinery has been fully harnessed into that effort.
В этой деятельности всецело задействованы национальные механизмы.
Nikita harnessed the serpent, and they began to divide the land.
Стали они землю делить.
He brought the kitten, harnessed it to the ambassador and said,
Он взял котенка и запряг его в амбассадор.
A type one civilization has harnessed a planetary power.
У первого варианта цивилизации имеется приспособленность и планетарная мощь.
And that it could be harnessed for business productivity.
И что она может быть использована для повышения производительности бизнеса.
Employee's skills and brain power to be better harnessed
Качества работников, умственный потенциал и его повышение
That energy and secret hope in the audience has to be harnessed ...
Кроме того, Кейт повторила роль Галадриэль в проекте Питера Джексона.
Neither will governments who have harnessed the Internet for a good control.
Не отступят и правительства, которые освоили интернет для контроля.
The horses harnessed to the ploughs and harrows were big and well fed.
Запряженные в сохи и бороны лошади были сытые и крупные.
The potential of interested States could be harnessed to the work of COPUOS.
К деятельности КОПУОС необходимо подключить возможности тех государств, которые проявляют заинтересованность.
'Hire a pair of horses, to be harnessed to our carriage.'
Вели извозчику привести пару в нашу карету, сказал он.
That is to say, I harnessed my patriotic impulse, of course.
То есть я в патриотическом порыве впрягся, естественно.
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good.
При грамотном использовании оно может стать могучей силой.
The power of the wind has been harnessed by man for thousands of years.
Человек использовал энергию ветра тысячи лет.
Passing through the hall he ordered the calèche to be harnessed to drive to the station.
Проходя через переднюю, он велел закладывать коляску, чтобы ехать на станцию.
Charlie Francis has harnessed the fluorescent properties of the marine animal to develop the luminescent snack.
Чарли Фрэнсис использовал флуоресцентные свойства морского животного, чтобы разработать светящуюся еду.
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits.
По состоянию на 31 декабря 1993 года на регулярной основе выплачивались следующие пособия 11 688 пенсий, 6427 досрочных пенсий, 5736 отсроченных пенсий, 4963 пособия для вдов и вдовцов, 5896 пособий на детей, 669 пособий по нетрудоспособности и 56 пособий на иждивенцев второй ступени.
And He has harnessed the sun and the moon so that each runs its appointed course.
Его власть настолько совершенна, что Он удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня, а также управляет солнцем и луной, которые движутся в строгом соответствии с установленным для них порядком.
Its enormous potential contribution to the peace process in the Middle East must be fully harnessed.
Ее огромный потенциальный вклад в мирный процесс на Ближнем Востоке должен в полной мере реализоваться.
Students should understand what geothermal energy Is and how it may be harnessed.
Учащиеся должны понимать что такое геотермальная энергия, и как ее можно использовать.
All the benefits!
Цена растет.
Do you not see God has harnessed all that is in the earth, to your service?
Разве ты не видишь и не размышляешь над удивительной милостью своего Господа и Его безграничной щедростью? Аллах подчинил вам все, что есть на земле животных, растения и весь неорганический мир.
Do you not see God has harnessed all that is in the earth, to your service?
Неужели ты, разумный, не видишь проявления могущества Аллаха? Ты видишь, Он облегчил для людей пользование землёй и всем, что на ней.
The perspectives of women are still not adequately harnessed to inform our planning and operational activities.
Гендерный аспект еще не адекватно применятся для нашего обоснованного планирования и осуществления оперативных мероприятий.
How can increased community control of forests be harnessed for successful forest landscape restoration?
каким образом можно обеспечить более строгий общинный контроль за лесами в целях успешного восстановления лесных ландшафтов?
They know of the death benefits, they know of the maternity benefits.
Они знают о пособиях, выплачиваемых в случае смерти, они знают о пособиях по материнству.
THE BENEFITS OF GALILEO
Выгоды Галилео
Their talents and energy should now be cultivated and harnessed to help rebuild their societies.
Их талант и энергию сейчас нужно использовать, чтобы помочь восстановить их общества.
He harnessed the day and night for you, as also the sun, the moon and the stars, by His command.
Воистину, в этом знамения для людей разумеющих. Аллах пожелал, чтобы ночь и день, солнце и луна, а также звезды приносили вам пользу и служили вашим интересам.
He harnessed the day and night for you, as also the sun, the moon and the stars, by His command.
Он покорил вам ночь и день, солнце и луну. Звезды также покорны по Его воле.
He harnessed the day and night for you, as also the sun, the moon and the stars, by His command.
Он подчинил вам ночь для вашего покоя и приспособил день для движения и работы. Он подчинил вам солнце, которое посылает вам тепло и свет, и луну, чтобы вы считали по ней годы и знали исчисление.
He harnessed the day and night for you, as also the sun, the moon and the stars, by His command.
Он приспособил к вашим нуждам ночь и день, солнце, и луну, и звезды и они покорно исполняют Его веления.
He harnessed the day and night for you, as also the sun, the moon and the stars, by His command.
Он подчинил вам Ночь и День И Солнце и Луну И Волею Своей На службу Звезды вам поставил.
Everyone benefits.
Выиграют все.
Survivors' benefits
Пособия для переживших супругов
Spouse benefits
Пособия на супругов
Survivors' benefits
Пособия для переживших бенефициаров
Safety Benefits
Преимущества в плане обеспечения безопасности
Key benefits
Ключевые выгоды
And the scientists have to be completely harnessed in in order to make measurements while they're on board.
А ученые должны были быть полностью привязаны, чтобы делать измерения пока они на борту.
The Benefits of Chinese FDI
Преимущества китайских ПИИ
The Benefits of Urban Trees.
Деревья приближают жителей города к природе.

 

Related searches : Harnessed Antelope - Harnessed With - Be Harnessed - Harnessed For - Can Be Harnessed - Harness The Benefits - Communicate The Benefits - Articulate The Benefits - Seeing The Benefits - Assessing The Benefits - Maximizing The Benefits - Reveal The Benefits - Reaps The Benefits