Translation of "has come out" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The moon has come out. | Луна появилась. |
The sun has come out... | Солнце вышло ... |
Tom has come out of hiding. | Том вышел из укрытия. |
Tom has come out of his coma. | Том вышел из комы. |
One of the screws has come out. | Один из винтов выкрутился. |
One of the screws has come out. | Один из винтов открутился. |
One of the screws has come out. | Один из винтов вывалился. |
Mary has come out of her coma. | Мэри вышла из комы. |
He has come out of his coma. | Он вышел из комы. |
She has come out of her coma. | Она вышла из комы. |
The food you ordered has come out. | Еда, которую вы заказывали. |
Well, the stone monkey has come in and gone out, and gone out and come in. | Каменная обезьяна (石猴, ShíHóu), так как родился из камня. |
Everybody has to come out at some point. | В какой то момент. |
It comes out early before spring has come, it's actually out there. | Она зацветает рано, ещё до наступления весны она уже цветёт. |
Egypt is a very beautiful heifer but destruction out of the north has come, it has come. | Египет прекрасная телица но погибель от севера идет, идет. |
My father has just come out of the bath. | Мой отец только что вышел из ванны. |
Has to come back out, whatever you put in. | Все, что вы кладете внутрь, может быть извлечено. |
It has to come out. I'II choke on it. | Выплесну ее, иначе я задохнусь. |
Come out, come out, whoever you are. | Давай, давай, выходи, кто бы ты там ни был. |
Dukie... come out, come out wherever you are. | Дюки, выходи! Выходи, где бы ты ни был! |
Come on! Out! Out! | Скорей! |
You come bearing arms as if a riot has broken out. | Зачем вы врываетесь сюда с оружием, словно во время мятежа? |
Come out! | Выходи! |
Come out! | Вышла! |
Come out! | Выходи! |
Come out? | Боже правый! |
Come out! | Выходь! |
Come out. | Пошли. |
Come out. | Вылезайте. |
Come out! | Вылазьте! |
Come on, come on out! | Вы оделись? Выходите. |
Find out whether my carriage has come,' said Oblonsky to a footman. | Узнай, приехала ли моя карета, обратился Степан Аркадьич к лакею. |
The wife of the minister said The truth has now come out. | Мы не знаем за ним ничего дурного . |
The wife of the minister said The truth has now come out. | Жена знатного мужа сказала Теперь истина прояснилась. |
The wife of the minister said The truth has now come out. | Мы не заметили в нём ничего порочного . Тогда чувство добра восторжествовало в душе жены вельможи, и она сказала Теперь истина прояснилась. |
The wife of the minister said The truth has now come out. | А жена того знатного мужа сказала Теперь истина обнаружилась. |
The wife of the minister said The truth has now come out. | И молвила жена вельможи Открылась истина теперь. |
The wife of the minister said The truth has now come out. | Мы не знали за ним ничего худого . |
The time has come to carry out that review objectively and calmly. | Настало время провести этот обзор объективно и спокойно. |
Has he come to yet? I don't find out for one hour. | час назад еще нет все еще слаб? |
Can't you come out tonight? Can't you come out tonight? | Приходите вечером. |
Won't you come out tonight? Won't you come out tonight? | Приходите вечером. |
Come on out now... come on. | А теперь выходи! Давай! Вот хорошая девочка! |
So it has to come out of you and out into the open for people to see. | Так что она должна выйти из вас и отправиться в массы, чтобы люди увидели её. |
Is there a secret? How come legal representative Su Jian has not come out to explain the incident? | Как может такое быть, что официальный представитель Су Цзянь до сих пор не объяснил инцидент? |
Related searches : Has Come - Come Out - Has Come Through - Has Come True - Has Just Come - Has Come Back - Has Come Loose - Has Come Far - Has Come Across - Change Has Come - Has Come Down - Has Come About - He Has Come - Winter Has Come