Translation of "has the understanding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The company has a clear understanding of potential strategies | Четкое определение потенциальных стратегий |
An era of cooperation and understanding has dawned. | Наступила эра сотрудничества и взаимопонимания. |
Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the mind? | Кто вложил мудрость в сердце, или кто дал смысл разуму? |
While the incidence of skin cancer has risen dramatically, so has our understanding of its causes. | В то время, как сильно возрасла распространенность рака кожи, повысилось и наше понимание его причин. |
The United Nations has shown considerable understanding of our difficulties and has given us moral support. | Организация Объединенных Наций демонстрирует значительное понимание наших трудностей и оказывает нам моральную поддержку. |
Understanding color requires understanding the entire spectrum. | Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра. |
We can't deny our understanding of the feelings that each animal has. | Нельзя отрицать каждому животному не чужды чувства. |
Now, this is the important thing of understanding how the world has changed. | Теперь, вот важная часть понимания того, как изменился мир. |
Tom says that he has no trouble understanding Mary's French. | Том говорит, что без проблем понимает французский Мэри. |
because God has deprived her of wisdom, neither has he imparted to her understanding. | потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла |
The 1992 Latin American agreement has 10 members and the 1993 Asia Pacific Memorandum of Understanding has 17. | Латиноамериканское соглашение 1992 года насчитывает 10 членов, а Азиатско Тихоокеанский меморандум о взаимопонимании 1993 года 17. |
That's the understanding, the rational understanding of our situation in the world that has led to these people being the most effective altruists in history, | Понимание, рациональное понимание нашего места в этом мире привело к тому, что эти люди стали самыми эффективными альтруистами в истории, |
One is that the chimp on the right has a full understanding he needs the partner so a full understanding of the need for cooperation. | Во первых, шимпанзе справа прекрасно понимает, что нуждается в партнёре, осознаёт необходимость совместных усилий. |
Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum. | Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра. |
A man who has riches without understanding, is like the animals that perish. | (48 21) Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают. |
64 The Paris Memorandum of Understanding has 15 members and 5 cooperating countries. | 64 Парижский меморандум о взаимопонимании насчитывает 15 членов и 5 сотрудничающих стран. |
This has necessitated an understanding of the importance of regional stability through cooperation. | Это привело к необходимости понимания значения достижения региональной стабильности посредством сотрудничества. |
The Chairman My understanding is that the resolution has been adopted as orally revised. | Председатель (говорит по английски) Насколько я понимаю, данная резолюция принята с внесенными в нее устными поправками. |
That has always been our understanding of the Convention, and the clarification is appropriate. | Таковым всегда было наше понимание Конвенции, и это уточнение здесь является уместным. |
At this phase, the program has some understanding of the topology of this creature. | На этом этапе программа примерно представляет себе топологию нашего существа. Она знает, где у него позвоночник, где конечности. |
It has created new specialties and advanced our understanding of disease. | Они создали новые специальности и расширили наше понимание болезней. |
He has a good understanding of Mami, and often supports her. | Он всегда помогает и поддерживает Мами как её лучший друг. |
With God is wisdom and might. He has counsel and understanding. | У Него премудрость и сила Его совет и разум. |
'Religion has shaped our understanding of life 'for thousands of years. | Религия формировала наше понимание этой жизни на протяжении тысячелетий. |
This shows that an understanding has not been achieved within Germany. | Единой Германии не существует. |
As you know a priest has little understanding of love matters | Как ты знаешь, священники мало понимают в любви. |
And the committee members own understanding of science has been critical in determining outcomes. | И собственное понимание науки членами комитета было решающим фактором при определении результатов. |
This has tremendous implications for our understanding of the evolution of human skin pigmentation. | Это имеет огромное значение для нашего понимания эволюции пигментации кожи человека. |
Understanding of the concept of sustainable forest management has continued to evolve since 1992. | После 1992 года продолжалась дальнейшая разработка концепции рационального использования лесов. |
The understanding is that a child can not learn when physically has some flaw. | Понимание того, что ребенок не может учиться , когда физически имеет некоторые недостатки. |
The transition process has gone well and there is wide understanding of the EUFOR mission. | Переходный процесс идет удовлетворительно и существует общее понимание миссии СЕС. |
Tom certainly has a better understanding of this matter than I do. | Том явно лучше меня разбирается в этом вопросе. |
A Memorandum of Understanding (MoU) for collaboration with UNDP has been prepared. | Подготовлен Меморандум о взаимопонимании (МоВ) в отношении сотрудничества с ПРООН. |
On this view, science also has a quite different, higher aim understanding the natural world. | На основе этого представления у науки также есть весьма другая, более высокая цель понимание мира природы. |
The former purely military understanding of the concept of quot security quot has today become obsolete. | Сегодня устарело прежнее чисто военное понимание quot безопасности quot . |
He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens | Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своеюи разумом Своим распростер небеса. |
For us, this understanding has been the most important result of the establishment of the Millennium Goals. | И для нас это осознание стало наиболее важным результатом целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Allah has set a seal on their hearts, leaving them bereft of understanding. | Добро не способно проникнуть в них, и они не способны понять, что может принести им пользу в мирских и духовных делах. Они даже не знают, что совершенное ими злодеяние обрекает их на великие мучения. |
Allah has set a seal on their hearts, leaving them bereft of understanding. | Аллах запечатал их сердца, и они не знают истины. |
Allah has set a seal on their hearts, leaving them bereft of understanding. | На их сердца наложена печать они не видят истины и, следовательно, не знают дурных последствий того, что отстранились от выступления в поход. |
Allah has set a seal on their hearts, leaving them bereft of understanding. | Аллах наложил на их сердца печать неведения , так что они не знают , что творят . |
Allah has set a seal on their hearts, leaving them bereft of understanding. | Аллах сердца их запечатал, И потому они не знают, (В чем благочестие, в чем зло). |
Allah has set a seal on their hearts, leaving them bereft of understanding. | Бог запечатал сердца их, а потому они незнающие. |
Consequently each generation and each culture has created its own understanding of youth. | Следовательно, каждое поколение и каждая культура создавала свое собственное понимание молодежи. |
Understanding the Frankenstein Tradition | Осмысление традиции Франкенштейна |
Related searches : Understanding The Past - Understanding The Condition - Understanding The Importance - Understanding The Context - Understanding The Industry - Understanding The System - Understanding The Difference - Simplify The Understanding - Understanding The Market - Under The Understanding - Understanding The Body - Understanding The Business - Understanding The Needs - Understanding The Impact