Translation of "have been reversed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Have - translation : Have been reversed - translation : Reversed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Military reform has been reversed. | Военную реформу отменили. |
Capital flows have reversed. | Потоки капиталов резко изменили направление. |
My case has been reviewed and the decision reversed. | Мое дело изучили, решение пересмотрели. |
Lately, of course, the fundamentals have reversed somewhat, and the speculative frenzy has reversed even more. | В последнее время, конечно, основные принципы несколько поменялись, а спекулятивная лихорадка изменилась еще больше. |
Indeed, the roles have now been reversed, so that the victim has been cast in the role of the perpetrator. | Более того, их роли сейчас поменяли местами, и жертву выставили в роли преступника. |
For a very short time, the situation has been reversed. | За крайне небольшое время ситуация поменялась на противоположную. |
What is the result? Capital flows have reversed. | Потоки капиталов резко изменили направление. |
Vertical Reversed | Вертикальные линии |
Horizontal Reversed | Горизонтальные линии |
It reversed. | Это вспять. |
Historical denial is no less evident in Croatia, where the polarities of blame and suffering have simply been reversed. | Отрицание истории проявляется столь же явно и в Хорватии, где полюса ответственности и страданий прямо противоположны сербским. |
Returns string, reversed. | Description |
Reversed the charges? | Конечно. |
But can the same be said for Mexico, where reform has stalled, or for Russia, where reforms have been reversed? | Но можно ли сказать то же самое о Мексике, где реформа застопорилась, или о России, где реформам был дан обратный ход? |
Now that the booms have been reversed, a decline in confidence could engulf the world economy, throwing it into recession. | Сейчас по мере того, как взлеты закончились, уменьшение доверия может поглотить мировую экономику, ввергая ее в стадию рецессии. |
Indeed, some positive trends that were evident in February have apparently stalled, or been slightly reversed, since my last report. | На деле, со времени представления моего последнего доклада определенные позитивные тенденции, которые прослеживались в феврале, явно застопорились или в определенной мере обратились вспять. |
Likewise, competitiveness losses have been partly reversed as wages have lagged productivity growth, thus reducing unit labor costs, and some structural reforms are ongoing. | Также в настоящее время проводятся некоторые структурные реформы. |
Others have reversed the spread after it had already made inroads. | Другие смогли повернуть вспять тенденцию к распространению эпидемии даже после того, как она уже проникла в страну. |
The order was reversed. | Кларенс мёртв? Был отменён приказ! |
He claims that, if he had been employed for a period longer than six months, his legal status as a mentally ill person would have been reversed. | По его словам, если бы ему удалось проработать где либо в течение периода, превышающего шесть месяцев, то это повлекло бы за собой пересмотр его статуса как лица, страдающего психическим заболеванием. |
This trend must be reversed. | В частности, медленный рост и потери доходов, связанные с либерализацией экономических программ, снижают возможности для фискальной политики, что вызывает серьезные последствия для бедности и нищеты. Эта тенденция должна быть изменена на прямо противоположную. |
This trend must be reversed. | Эта тенденция должна быть изменена на прямо противоположную. |
This is a reversed market. | Это рынок зазеркалья. |
That trend must be reversed. | Эту тенденцию надлежит обратить вспять. |
But the critics have been right about one thing unless the structure of the eurozone is reformed, and austerity reversed, Europe will not recover. | Но критики были правы в одном если структура еврозоны не будет реформирована, и жестокая политика изменена, Европа не восстановится. |
That situation needs to be reversed. | Эту ситуация необходимо полностью изменить. |
Deforestation must be reversed, not accelerated. | Процесс вырубки лесов должен быть обращен вспять, а не ускорен. |
Now it needs to be reversed. | Сегодня это необходимо полностью изменить. |
Chinese buying reversed the euro s decline. | Покупка евро Китаем направило процесс в обратную сторону. |
The judge reversed the final decision. | Судья отменил заключительное решение. |
The judge reversed the final decision. | Судья отменила итоговое решение. |
He apparently reversed an irreversible hypothermia. | Он каким то образом сумел обратить вспять необратимые последствия гипотермии. |
They reversed the flow of water. | Они развернули поток воды. |
All of these drops were eventually reversed, and all of these markets have boomed recently. | Все эти спады в конце концов прекратились, и на всех этих рынках в последнее время бум. |
And yet recent growth figures seem to have reversed this trend for the time being. | И тем не менее последние цифры, кажется, говорят о том, что на данный момент существует обратная тенденция. |
And I think Isaac would have felt the same way if they roles were reversed. | И я думаю, что Айзек чувствовал бы то же самое, если бы мы поменялись ролями. |
Since the mid 1990 s, the relative decline in employment in these countries has, indeed, been slightly reversed. | И действительно, с середины 1990 х годов относительный спад занятости в данных странах был несколько приостановлен. |
However, since the humanitarian crisis began late in 2000, this trend has been reversed in the Gaza Strip. | Однако после начала гуманитарного кризиса в конце 2000 года в секторе Газа наметилась обратная тенденция. |
Now, all of that is being reversed. | Однако сейчас всё это действует в обратную сторону. |
However, in 1937, Stalin reversed this policy. | Однако, в 1937 году Сталин отменил эту политику. |
Yes, you totally reversed your security policy. | Да, вы полностью изменили вашу политику безопасности. |
The terms of the discussion in negotiations with paramilitaries have been reversed, as the benefits of demobilized combatants are deemed more important than the rights of victims. | в ходе переговоров с представителями полувоенных формирований этот вопрос не получает должного обсуждения, поскольку статусу демобилизованных комбатантов уделяется больше внимания, чем правам потерпевших. |
We had the financial crisis, and some of the factors cited by Bernanke have substantially reversed. | Мы стали свидетелями финансового кризиса, и некоторые причины, на которые ссылался Бернанке, значительно изменились. |
In addition, the declining trend in fertility rates in the Gaza Strip has been reversed in the current crisis. | Кроме того, во время нынешнего кризиса уровень рождаемости в секторе Газа после наметившейся тенденции к снижению начал вновь повышаться. |
But Hollande quickly reversed both of these reforms. | Но Олланд быстро отменил обе данные реформы. |
Related searches : Have Reversed - Had Been Reversed - Has Been Reversed - Have Been - Be Reversed - Was Reversed - Reversed Polarity - Reversed Phase - Reversed Accruals - Reversed Provision - Reversed Biased - Reversed Image