Translation of "have been utilized" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Have - translation : Have been utilized - translation : Utilized - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Resources have been utilized for the monitoring of human rights situations. | Направлялись средства на отслеживание ситуаций с правами человека. |
Also, these have wide limits which have or had not been fully utilized for building. | Кроме того, у них есть еще не задействованные полностью значительные резервы для строительства. |
The amount authorized has been fully utilized. | Выделенная сумма была использована полностью. |
There is no evidence that FCN treaties have been utilized as vehicles for cooperation. | Нет информации, указывающей на то, что договоры о ДТМ использовались в качестве инструмента для такого сотрудничества17. |
The amount authorized for IMIS has been fully utilized. | Утвержденная на ИМИС сумма была полностью израсходована. |
To date, regular budget resources have been utilized to assist in the resolution of peacekeeping cases. | Разница в размере 1 371 400 долл. |
If such a study had been undertaken, how had its finding been utilized? | Если такое исследование проводилось, как применяются его выводы? |
23. The amount authorized for IMIS has been fully utilized. | 23. Утвержденная на ИМИС сумма была полностью израсходована. |
The amount authorized under this heading has been fully utilized. | Утвержденная по данной статье сумма была полностью использована. |
It seems evident that the ends have been a pretext, if not a justification, for the abhorrent and anti democratic means that have been utilized. | Кажется очевидным, что цели были предлогом, если не оправданием, для использования отвратительных и антидемократичных средств. |
(iv) Information that all means of avoiding the execution of severe, inhuman punishments have not been fully utilized | iv) информацию о том, что не все средства для недопущения применения жестоких и бесчеловечных видов наказания используются в полной мере |
That necessarily includes disclosure as to financial outlays and how donor funds have been utilized at the local level. | Это обязательно должно включать в себя обнародование финансовых смет и сведений о том, как средства доноров используются на местном уровне. |
91. To date, operational organizations have utilized CERF on 31 occasions, drawing 95,430,000, of which 56,103,302 has been reimbursed. | 91. За прошедшее время оперативные организации использовали ЦЧОФ 31 раз на общую сумму 95 430 000 долл. США, из которых 56 103 302 долл. США были возмещены. |
Preventive diplomacy is certainly one of the tools which could have been utilized more often and with greater effect. | Превентивная дипломатия, несомненно, является одним из инструментов, к которым можно было бы прибегать более часто и с большей эффективностью. |
Thus significant amounts have been utilized, inter alia, for integrated programmes or country service frameworks and for thematic priority programmes. | Таким образом, значительные средства используются, помимо прочего, для осуществления комплексных программ или рамок страновых услуг, а также тематических приоритетных программ. |
However, it has been utilized in various unofficial homebrew software, such as DSLinux. | Карта нужна также для запуска ряда программ из популярного неофициального пакета homebrew software, таких как DSLinux. |
As at 30 June, 36,410 tons had been utilized for projects inside Afghanistan. | По состоянию на 30 июня на потребности проектов внутри Афганистана было поставлено 36 410 тонн. |
In addition, new tests have been developed and utilized for the identification of non scheduled chemicals used in clandestine heroin processing. | Кроме того, были разработаны и введены в практику новые тесты для выявления неконтролируемых химических веществ, используемых при подпольной переработке героина. |
Certainly, this approach has been utilized in previous cases where human rights standards have been articulated and adopted by human rights bodies such as the Sub Commission. | Указанный подход, безусловно, использовался в предыдущих случаях разработки и принятия стандартов в области прав человека такими, например, органами по правам человека, как Подкомиссия. |
The nation as a whole has realized that the state of our economy could have been much better if all the resources available had been utilized properly. | Народ в целом осознал, что наша экономика была бы в гораздо лучшей форме, если бы имеющиеся ресурсы использовались надлежащим образом. |
Ninety one per cent of the resources approved for the Headquarters programme have been utilized as at the end of September 2005. | США, по прежнему находится на первоначальном этапе осуществления. |
Professional work months utilized | в категории специалистов |
Several States have reported that they have utilized the model treaties in bilateral treaty negotiations. | Несколько государств сообщило об использовании типовых договоров в ходе переговоров о заключении двусторонних договоров. |
3.10.1.6.2 While a methodology for determination of aspiration hazard in animals has been utilized, it has not been standardized. | 3.10.1.6.2 Хотя для определения опасности аспирации для животных, была использована определенная методология, она еще не стандартизирована. |
Thus it could be quickly and effectively utilized to reverse a situation in which a small State may have been subjected to aggression. | Таким образом, они могли бы быть быстро и эффективно использованы для исправления ситуации, в которой малое государство подвергалось бы агрессии. |
More than 50 million has been utilized thus far, a clear sign of its usefulness. | До сих пор использовано более 50 млн долл. США, что является явным признаком его полезности. |
Flood victims have utilized Facebook to help search for their missing loved ones. | В попытках разыскать своих родных и близких, жители острова прибегли к помощи Фейсбук. |
In dealing with the suspension, departments have utilized a number of interim measures. | Для того чтобы решать проблемы, обусловленные приостановлением набора персонала, департаменты использовали целый ряд мер временного характера. |
Of the total approved programme of 2,565,900, funds in the amount of 1,801,900, or 70 per cent of the approved programme, have been utilized. | США было освоено 1 801 900 долл. США, или 70 процентов. |
First, the Fund has not been fully utilized limits set by various regulations have prevented eligible United Nations agencies from fully utilizing the Fund. | Во первых, Фонд не используется на полную мощность порожденные различными положениями ограничения не позволили тем учреждениям Организации Объединенных Наций, которые имели на это право, в полной мере воспользоваться услугами Фонда. |
5. These resources have also been utilized to respond to subsequent legislative decisions, namely Economic and Social Council decisions 1993 255 and 1993 256. | 5. Эти ресурсы использовались также для выполнения соответствующих директивных решений, а именно решений 1993 255 и 1993 256 Экономического и Социального Совета. |
), but are no longer utilized. | ) и травянистые растения. |
The prototype utilized an Ausf. | D и Ausf. |
Less Utilized by UNTAC 100 | Минус использовано ЮНТАК 100 |
resources utilized 1991 1992 1993 | 1991 год 1992 год 1993 год |
Thirty nine per cent of the total funds allocated for the programme ( 4,986,000) has been utilized. | Было освоено 39 процентов от общего объема выделенных на программу средств (4 986 000 долл. |
The utility of the procedure has been questioned by some analysts and, in practice, the procedure has not been utilized often. | Некоторые аналитики высказали сомнение в отношении пользы этой процедуры, которая на практике использовалась не часто. |
ACP LDCs have generally utilized Cotonou preferences more fully than non ACP LDCs utilized the GSP the average utilization rate was above 70 between 1998 and 2002. | Относящиеся к категории НРС страны АКТ, как правило, полнее использовали Котонийские преференции по сравнению с тем, как расположенные за пределами АКТ НРС использовали преференции ВСП в период с 1998 по 2002 год средний показатель их использования превышал 70 . |
At present, about 700 posts for internationally recruited staff have been utilized in special political missions at duty stations classified as hazard pay duty stations. | В настоящее время в штатном расписании специальных политических миссий в местах службы, классифицируемых как места службы с выплатой за работу в опасных условиях, числится около 700 должностей для набираемого на международной основе персонала. |
146. Since its establishment, the Central Emergency Revolving Fund has been increasingly utilized by the operational organizations. | 146. Со времени своего создания Центральный чрезвычайный оборотный фонд во все большей степени использовался оперативными организациями. |
The amount allocated for death and disability compensation has not been utilized, since no claims for injuries or disability had been received. | Сумма, выделенная на компенсацию в случае смерти и потери трудоспособности, использована не была, поскольку никаких претензий в связи с телесными повреждениями или потерей трудоспособности не предъявлялось. |
The game would have served as a prequel to the series and would have utilized the SNES mouse. | Игра была бы приквелом к серии и использовала мышь SNES. |
b Work months utilized not available. | b Данные о количестве использованных человеко месяцев отсутствуют. |
In this context, the World Bank Consultative Group and the UNDP Round Table, which have been effectively applied in Mozambique and Rwanda, should be fully utilized. | В этом контексте следует полностью задействовать механизмы Консультативной группы Всемирного банка и quot круглого стола quot ПРООН, которые доказали свою эффективность в Мозамбике и Руанде. |
This overrun is offset in part by savings ( 50,000) for spare parts and supplies that would have been utilized in support of the satellite earth station. | Такой перерасход средств компенсируется экономией средств по разделу quot Запасные части, принадлежности и материалы quot (50 000 долл. США), которые были бы использованы для технического обслуживания наземной станции спутниковой связи. |
Related searches : Has Been Utilized - Have Been - Utilized For - Commonly Utilized - Heavily Utilized - Was Utilized - Are Utilized - Utilized With - Widely Utilized - Not Utilized - Highly Utilized