Translation of "have come through" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We Have Come Through (1917).
We Have Come Through , 1917).
Somebody must have come through a window.
Ктото вылез через окно.
I'm supposed to have come in through these windows.
Предположим, я влез через окно.
Come through.
Âőîäčňĺ.
He'll come through!
Он сделает это!
We assume he must have come in through these windows here.
Мы предполагаем, он проник через одно из этих окон.
You seem to have come through the recent mess very well.
Похоже Вы удачно выбрались из недавней заварушки
Here, come through, Steve.
Стив, улази.
Come inside, walk through.
Залазь, типа, иди .
Now please come through.
Ďđîřó âŕń âîéňč â äîě.
Your call come through?
Тебе уже звонили?
Bailey's just come through!
У Бэйли есть новости!
But they'll come through.
Всё равно вытянем, как подостынут.
I'll come through what?
Что именно?
But I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia.
Я приду к вам, когда пройду Македонию ибо я иду через Македонию.
Come through. Go, go, go.
Улази унутра.
Everything can come right through.
Everything can come right through.
Are going to come through?
Вы намерены выполнить ваше обещание?
Don't worry, we'll come through.
Не беспокойся, не подведём.
Come through means, get cured?
Садхгуру Что значит пройти ? Вылечиться?
Sometimes moms just come through.
Иногда мамы просто чувствуют, что нужны.
I knew you'd come through.
Знал, что ты не подведешь.
Come peep through the holes.
Карстен, иди смотреть через забор.
Yeah, but I come through.
Да, но я всё сделаю.
Yes, meanwhile, come through here.
Да, как появится.
I knew you'd come through.
Я знал, что Ты сделаешь это.
I have a favour to ask of you. I'll come in through there
Я хочу попросить тебя об одной услуге.
And the unseen, you have to admit, doesn't come to us through the senses.
А то, что нельзя увидеть, согласитесь, не постигнуть с помощью чувств.
It's come through trial and error.
Он пришел через пробы и ошибки.
Something didn't come through quite right.
Что то прошло не вполне правильно .
But it hasn't come through yet.
Но до сих пор не позвонил.
How many steers will come through?
Сколько быков должно пройти?
Your rainbow will come smiling through
Тебя чудеса позовут
Here's the door you come through.
Ты входишь через эту дверь.
Ed will come through for us.
Эд нам поможет.
Main attack may come through there.
Здесь может пойти главная атака.
You will come through it and you will leave through it.
Входить через нее и выходить тоже.
I have my Palestinian passport so I have to come through Jordan as I've done the last 3 years.
У меня был палестинский паспорт, так что я мог пересечь Иорданию, как делал это на протяжении трех лет.
Only through genuine partnership will change come.
Только подлинное партнерство может что то изменить.
Making me come in through the back.
Заставил меня зайти сзади.
Oh, baby, I knew you'd come through.
Да, звучит заманчиво! У тебя голова варит?
Express just come through cleaned us out.
Экспресс нас просто вычистил.
Express just come through cleaned us out.
Экспресс нас вычистил. У вас есть пиво?
Come on, we'll get out through here.
Давай выйдем здесь.
Has the Southampton train come through yet?
Поезд на Саутхэмптон уже проехал?

 

Related searches : Come Through - Has Come Through - Not Come Through - You Come Through - Come Through From - Come Through For - Come About Through - Come Through With - Will Come Through - Did Come Through - Come In Through - Message Come Through - Have Come Out - Have Come Here