Translation of "have got this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
From where have you got this? | Всякий раз, когда Закарийя приходил к ней в молельню туда, где она жила и молилась (чтобы накормить ее), он находил у нее пропитание у нее зимой были летние плоды, а летом зимние плоды . |
From where have you got this? | Откуда тебе это? |
From where have you got this? | Всевышний также почтил Закарию и Марьям тем, что она получала пропитание без каких либо усилий. Это было даром, которым Аллах одарил Свою рабу. |
From where have you got this? | Откуда у тебя это? . |
From where have you got this? | Она ответила Это от Аллаха. |
From where have you got this? | Он шлет бессчетные дары тому, кому желает . |
WHAT HAVE YOU GOT THIS TIME? | Что на этот раз? |
Have you got wasps in this hotel? | В вашем отеле водятся осы? Осы? |
The mice must have got into this. | Похоже у нас завелись мыши. |
Have you got something on this race? | Поставил на когонибудь в этом заезде? |
Uh, some of us have got this idea. | Имаме следната идея. |
We have got skin lined with this layer. | У нас есть слой подкожного жира. |
What have you got in this lunch basket? | Что это у тебя в корзине для ланча? |
Have you got a bill for this fan? | Есть у вас чек? |
Have you got something in this race, Danny? | Чтонибудь можешь сказать об этом заезде? |
You have got Democratic governors making moves on this. | Можно отметить, что много мероприятий передвинулись на уровень штатов. |
What else have you got on this man Thorwald? | Что ещё у тебя есть на этого Торвальда? |
You and I have absolutely no money, but we have got this. | У меня и у тебя совершенно нет денег, но зато у нас есть это. |
Where will you have to got to discover this Truth? | Куда ты должен идти чтобы обнаружить эту Истину? |
Like, what have I got to say about all this? | Что я могу сказать обо всем этом? |
What got, look at this dirty, got this closed | Что получилось, смотрите на эту грязную, получил этот замкнутый |
Have you got me? I've got you. | Я тебя держу. |
He said O Maryam (Mary)! From where have you got this? | Он спросил, удивляясь Марйам, откуда у тебя эта пища? |
He said O Maryam (Mary)! From where have you got this? | Он сказал Мария, откуда тебе это? |
You've got to have vision to see where this is going. | У вас должно быть видение, представление, куда идёт компания. Заурядность мне не нужна. У вас должно быть видение, представление, куда идёт компания. |
So what have we got on the routine for this stage? | Итак, из чего же будет состоять тренировка на этом уровне? |
I have to say, we got this correct I'm mightily impressed. | Я должен сказать,если вы это сделали правильно я сильно впечатлен. |
How much more of this nonsense have I got to endure? | Сколько мне ещё терпеть эту чушь? |
What have you got to do with this Phillips and Reynolds? | Что происходит? Как отношение ты имеешь к Филлипсу и Рейнольдсу? |
I should have thought of that when got into this business. When you and others got us funding. | Вам следовало это знать прежде, чем вы бросились финансировать этого парня. |
What have they got that I ain't got? | Что есть у них, и чего нет у меня? |
You've got your joint. What have I got? | У тебя есть связи, помоги мне... |
We've got this. | У нас это есть. |
I got this! | Я получил это! |
We got this. | Мы справились. |
Now logic, logically, you have got to this position from this, without moving the wrist. | Теперь логически, вам нужно поменять положение руки, не двигая запястьем. |
How many brothers have you got? How many sisters have you got? | Сколько у тебя братьев? Сколько у тебя сестёр? |
How many brothers have you got? How many sisters have you got? | Сколько у вас братьев? Сколько у вас сестёр? |
Today I learned that you have GOT to check this ball out! | Сегодня я узнала, что Вы просто обязаны взглянуть на этот шар! |
He wouldn't have got this if his uncle hadn't had a hobby. | Он не получил бы это, если дядя не имел хобби. |
Help me put this deal over, you can have anything you got. | Помоги мне с этим, и тебе достанется все, что ты получишь. |
At a party like this, you've got to have the law around. | Взаимно, мадам. На таких вечеринках за всеми нужен строгий присмотр. |
You seem to have got slightly mixedup with this whip of yours. | Bижу, вы нeмнoгo зaпутaлиcь в cвoeм кнутe. Дa, нeмнoгo. |
Hey Cynthia, have you got what came down from Liverpool this morning? | Эй, Синтия, у тебя посылка из Ливерпуля? |
But we got this little floorshow and we have to do it. | Раз уж у нас есть маленькая сцена, надо ее использовать. |
Related searches : Got This - You Got This - We Got This - I Got This - Got This Wrong - Got This Far - Got This One - Have Got To - Have Had Got - Have Got Stuck - Have Also Got - Have Got Married - May Have Got