Translation of "have got this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Have - translation : Have got this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

From where have you got this?
Всякий раз, когда Закарийя приходил к ней в молельню туда, где она жила и молилась (чтобы накормить ее), он находил у нее пропитание у нее зимой были летние плоды, а летом зимние плоды .
From where have you got this?
Откуда тебе это?
From where have you got this?
Всевышний также почтил Закарию и Марьям тем, что она получала пропитание без каких либо усилий. Это было даром, которым Аллах одарил Свою рабу.
From where have you got this?
Откуда у тебя это? .
From where have you got this?
Она ответила Это от Аллаха.
From where have you got this?
Он шлет бессчетные дары тому, кому желает .
WHAT HAVE YOU GOT THIS TIME?
Что на этот раз?
Have you got wasps in this hotel?
В вашем отеле водятся осы? Осы?
The mice must have got into this.
Похоже у нас завелись мыши.
Have you got something on this race?
Поставил на когонибудь в этом заезде?
Uh, some of us have got this idea.
Имаме следната идея.
We have got skin lined with this layer.
У нас есть слой подкожного жира.
What have you got in this lunch basket?
Что это у тебя в корзине для ланча?
Have you got a bill for this fan?
Есть у вас чек?
Have you got something in this race, Danny?
Чтонибудь можешь сказать об этом заезде?
You have got Democratic governors making moves on this.
Можно отметить, что много мероприятий передвинулись на уровень штатов.
What else have you got on this man Thorwald?
Что ещё у тебя есть на этого Торвальда?
You and I have absolutely no money, but we have got this.
У меня и у тебя совершенно нет денег, но зато у нас есть это.
Where will you have to got to discover this Truth?
Куда ты должен идти чтобы обнаружить эту Истину?
Like, what have I got to say about all this?
Что я могу сказать обо всем этом?
What got, look at this dirty, got this closed
Что получилось, смотрите на эту грязную, получил этот замкнутый
Have you got me? I've got you.
Я тебя держу.
He said O Maryam (Mary)! From where have you got this?
Он спросил, удивляясь Марйам, откуда у тебя эта пища?
He said O Maryam (Mary)! From where have you got this?
Он сказал Мария, откуда тебе это?
You've got to have vision to see where this is going.
У вас должно быть видение, представление, куда идёт компания. Заурядность мне не нужна. У вас должно быть видение, представление, куда идёт компания.
So what have we got on the routine for this stage?
Итак, из чего же будет состоять тренировка на этом уровне?
I have to say, we got this correct I'm mightily impressed.
Я должен сказать,если вы это сделали правильно я сильно впечатлен.
How much more of this nonsense have I got to endure?
Сколько мне ещё терпеть эту чушь?
What have you got to do with this Phillips and Reynolds?
Что происходит? Как отношение ты имеешь к Филлипсу и Рейнольдсу?
I should have thought of that when got into this business. When you and others got us funding.
Вам следовало это знать прежде, чем вы бросились финансировать этого парня.
What have they got that I ain't got?
Что есть у них, и чего нет у меня?
You've got your joint. What have I got?
У тебя есть связи, помоги мне...
We've got this.
У нас это есть.
I got this!
Я получил это!
We got this.
Мы справились.
Now logic, logically, you have got to this position from this, without moving the wrist.
Теперь логически, вам нужно поменять положение руки, не двигая запястьем.
How many brothers have you got? How many sisters have you got?
Сколько у тебя братьев? Сколько у тебя сестёр?
How many brothers have you got? How many sisters have you got?
Сколько у вас братьев? Сколько у вас сестёр?
Today I learned that you have GOT to check this ball out!
Сегодня я узнала, что Вы просто обязаны взглянуть на этот шар!
He wouldn't have got this if his uncle hadn't had a hobby.
Он не получил бы это, если дядя не имел хобби.
Help me put this deal over, you can have anything you got.
Помоги мне с этим, и тебе достанется все, что ты получишь.
At a party like this, you've got to have the law around.
Взаимно, мадам. На таких вечеринках за всеми нужен строгий присмотр.
You seem to have got slightly mixedup with this whip of yours.
Bижу, вы нeмнoгo зaпутaлиcь в cвoeм кнутe. Дa, нeмнoгo.
Hey Cynthia, have you got what came down from Liverpool this morning?
Эй, Синтия, у тебя посылка из Ливерпуля?
But we got this little floorshow and we have to do it.
Раз уж у нас есть маленькая сцена, надо ее использовать.

 

Related searches : Got This - You Got This - We Got This - I Got This - Got This Wrong - Got This Far - Got This One - Have Got To - Have Had Got - Have Got Stuck - Have Also Got - Have Got Married - May Have Got