Translation of "have guilt" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We have irrefutable evidence of his guilt.
У нас есть неопровержимые доказательства его вины.
And do you have the accompanying guilt?
И есть ли у вас при этом чувство вины?
I have a dreadful sense of guilt.
У меня ужасное чувство вины.
Guilt
Вина
I have no words to express my guilt...
Я виноват, нет слов сказать, как я виноват!
Zero guilt.
Никакой вины .
I'm not interested... in his guilt or want of guilt.
Меня не интересует виноват он, или оговорил себя.
Sex Without Guilt .
Sex Without Guilt.
It was guilt.
Это было чувство вины .
What's the basis of this guilt complex you're supposed to have?
O, чтo ж, тoгдa в чeм ocнoвa твoeгo кoмплeкca вины? Oн нe гoвopил тeбe?
Japan s War Guilt Revisited
Пересмотр вины Японии в войне
He confessed his guilt.
Он признал вину.
He admitted his guilt.
Он признал свою вину.
Tom admitted his guilt.
Том признал свою вину.
Tom felt tremendous guilt.
Том чувствовал огромную вину.
Mary admitted her guilt.
Мэри признала свою вину.
That is my guilt.
В начале 60 х гг.
But guilt and anger have deeper roots in Europe's image of the Jew.
Однако вина и гнев гораздо сильнее укоренились в сложившемся в сознании европейцев образе евреев.
The Limits of German Guilt
Пределы немецкой вины
The thief admitted his guilt.
Вор признал свою вину.
Tom has admitted his guilt.
Том признал свою вину.
But it carries no guilt.
Но тут не должно быть вины.
You feel deep, deep guilt.
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
I was racked with guilt.
Меня ломало чувство вины.
Sometimes it's to expiate guilt.
Иногда это чувство вины .
Japan and the Politics of Guilt
Япония и политика признания вины
Guilt is I did something bad.
Вина это я поступил плохо .
The thief reluctantly admitted his guilt.
Вор с неохотой признал свою вину.
We're all convinced of her guilt.
Мы все убеждены в её виновности.
So will they confess their guilt.
Как вы унижены и несчастны! Что может быть страшнее и хуже этого?
So will they confess their guilt.
Они признаются в своем грехе.
So will they confess their guilt.
Так они признались в своём неверии и в отрицании (посланников).
So will they confess their guilt.
Так они готовы признать свои грехи.
So will they confess their guilt.
Тогда они признали все свои грехи, (Но нет!
Survival means innocence and death guilt.
Survival means innocence and death guilt.
And the other is unbelievable guilt.
А другим было чувство невероятной вины.
Guilt is I did something bad.
Вина это я поступил плохо .
Guilt, inversely correlated with those things.
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
We're fueling a guilt offsetting programme.
Мы поддерживаем программу компенсации чувства вины.
She alone bears the guilt here!
Она является единственным и настоящим виновником.
Eagerness to overcome this guilt might even have prompted some people to exaggerate Israeli aggression.
Желание преодолеть это чувство вины, возможно, даже натолкнуло людей на мысль преувеличить важность израильской агрессии.
Then, instead of making a formal declaration of guilt or not guilt, he stated a preference for silence.
Затем, вместо того, чтобы заявить о своей виновности или невиновности, он сказал, что воспользуется правом хранить молчание.
Where was this guilt trip coming from?
К чему эти ловушки?
Guilt I'm sorry. I made a mistake.
Вина Сожалею. Я ошибся.
But perhaps we should feel some guilt.
Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины.

 

Related searches : Guilt Ridden - Collective Guilt - Guilt For - Guilt Pang - Guilt Feelings - Survivor Guilt - Acknowledge Guilt - Carry Guilt - Accept Guilt - German Guilt - Guilt Inducing - Bring Guilt - Criminal Guilt