Translation of "have never had" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Have never had - translation : Never - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I never had and never will have but him. | Я никогда не была с мужчиной кроме него. |
Never had any money and I never will have. | У меня их нет, и никогда не будет. |
I have never had any problems. | У меня никогда не было никаких проблем. |
We have never had a wife | У нас никогда не было жены |
They should never have had to die. | Они не должны были умереть . |
Israeli leaders have never had that choice. | У израильских лидеров никогда не было такого выбора. |
You've never had a boyfriend, have you? | У тебя ведь никогда не было парня, верно? |
We have never had such a heavy snowfall. | У нас никогда не было такого сильного снегопада. |
I never have had occasion to use it. | У меня ещё не было возможности это использовать. |
A. I have never had a genetic test | A. Я никогда не проходил генетическое тестирование. |
You have never had any friends but yourself. | У тебя никогда не было друзей, кроме себя самого. |
If you want to have what you've never had, you have to do what you've never done. | Если вы хотите иметь то, что никогда не имели, вам придется делать то, что вы никогда не делали. |
I had no choice. you would never have agreed. | У меня не было выбора. Ты бы никогда не согласилась. |
If he had, I'd never have given my consent. | Если бы он так поступил, я бы ни за что не разрешил. |
You should never have had a place among us! | Вас нельзя было допускать в наше общество! |
But we have never had problems thanks to you. | Но благодаря вам, мы никогда не испытывали проблем. |
We'll never have what we could have had, what we started out to have. | Мы никогда не добьемся того, чего могли добиться еще в самом начале. |
This never would have happened if Tom had been there. | Этого бы никогда не случилось, если бы там был Том. |
Never have we had a sounder intelligence in this republic ... | Он не мог перенести этого и стал искать утешение в вине. |
Had I known, I'd never have taken it to Ayesha! | Знал бы, ни за что такого бы не сделал, никогда. |
If he had never heard people talk of love, he would never have wanted that word. | Если б он не слыхал, что бывает любовь, он никогда и не употреблял бы этого слова. |
I never had. | Я никогда не имел. |
I have never gotten in fights or had conflicts with others. | Я никогда не ввязывался в драки или конфликты с другими. |
If God had so willed they would never have done so. | А если бы Аллах пожелал, то они не сделали бы этого. |
If God had so willed they would never have done so. | Они были обмануты дьяволами, которые хотели обречь их на погибель, сделать их религию запутанной и подтолкнуть их на совершение самых отвратительных злодеяний. Эти сотоварищи продолжали приукрашивать для них грехи, пока язычники не признали их достойными поступками. |
If God had so willed they would never have done so. | Если бы Аллах пожелал, они не поступали бы таким образом. |
If God had so willed they would never have done so. | Они будут наказаны за то, что они измышляют. Это желание Аллаха. |
If God had so willed they would never have done so. | А если бы Аллах захотел, то они не делали бы этого. |
If God had so willed they would never have done so. | Оставь же их и то, что они ложно измышляют. А нашим женщинам запрещено. |
If God had so willed they would never have done so. | Если бы Бог захотел, они не делали бы этого. |
We would have never been guided had not Allah guided us. | И мы бы не шли верным путем, если бы Аллах нас не повел. |
If you had asked her, she would never have said so. | Она бы Вам другое рассказала... |
Never have, never will. | Никогда не нравился, и никогда не будешь. |
Tom never married and never had kids. | Том никогда не женился, и у него никогда не было детей. |
We have had some skirmishes, but we had never set eyes upon each other before. | У нас были некоторые стычки, но мы никогда в глаза друг на друга раньше. |
I used to wish that I had never married, that I had never had children. | Узнав о случившемся, я пожалела, что когда то вышла замуж, что завела детей. |
If you'd had me on the Sumatran trip, you'd have never had me on this one. | Если вы были со мной на поездку Суматры, вы бы меня никогда не было на этом. |
If you'd had me on the Sumatran trip, you'd have never had me on this one. | Снимай я вас на Суматре, меня бы здесь не было. |
I have never had such an experience before, such a heavy blow. | Я никогда раньше не испытывала подобного, такого сильного удара. |
Two thirds of freeters have never had a regular, full time job. | 2 3 фритеров никогда не имели работы с полной занятостью. |
And if God had willed they would never have fought among themselves. | Но Аллах не захотел этого, и они затеяли раздоры и разошлись И среди них были такие, которые уверовали, и такие, что не веровали. |
And if God had willed they would never have fought among themselves. | И будь на то желание Господне, Они б не воевали меж собой. |
Never a city have We destroyed, but it had a known decree, | И (прежде) Мы не губили Многобожники, не веря пророку Мухаммаду, просили, чтобы он явил им наказание от Аллаха, о котором он их предостерегал. ни одного селения без того, чтобы у него у селения не было известного предписания определенного срока . |
Never a city have We destroyed, but it had a known decree, | Мы не губили селения без того, чтобы ему не было известного начертания. |
Never a city have We destroyed, but it had a known decree, | Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание. |
Related searches : Never Had - Had Never - Have Had Had - Had Never Seen - Never Before Had - She Had Never - I Had Never - Had Never Won - We Never Had - He Never Had