Translation of "have never had" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I never had and never will have but him.
Я никогда не была с мужчиной кроме него.
Never had any money and I never will have.
У меня их нет, и никогда не будет.
I have never had any problems.
У меня никогда не было никаких проблем.
We have never had a wife
У нас никогда не было жены
They should never have had to die.
Они не должны были умереть .
Israeli leaders have never had that choice.
У израильских лидеров никогда не было такого выбора.
You've never had a boyfriend, have you?
У тебя ведь никогда не было парня, верно?
We have never had such a heavy snowfall.
У нас никогда не было такого сильного снегопада.
I never have had occasion to use it.
У меня ещё не было возможности это использовать.
A. I have never had a genetic test
A. Я никогда не проходил генетическое тестирование.
You have never had any friends but yourself.
У тебя никогда не было друзей, кроме себя самого.
If you want to have what you've never had, you have to do what you've never done.
Если вы хотите иметь то, что никогда не имели, вам придется делать то, что вы никогда не делали.
I had no choice. you would never have agreed.
У меня не было выбора. Ты бы никогда не согласилась.
If he had, I'd never have given my consent.
Если бы он так поступил, я бы ни за что не разрешил.
You should never have had a place among us!
Вас нельзя было допускать в наше общество!
But we have never had problems thanks to you.
Но благодаря вам, мы никогда не испытывали проблем.
We'll never have what we could have had, what we started out to have.
Мы никогда не добьемся того, чего могли добиться еще в самом начале.
This never would have happened if Tom had been there.
Этого бы никогда не случилось, если бы там был Том.
Never have we had a sounder intelligence in this republic ...
Он не мог перенести этого и стал искать утешение в вине.
Had I known, I'd never have taken it to Ayesha!
Знал бы, ни за что такого бы не сделал, никогда.
If he had never heard people talk of love, he would never have wanted that word.
Если б он не слыхал, что бывает любовь, он никогда и не употреблял бы этого слова.
I never had.
Я никогда не имел.
I have never gotten in fights or had conflicts with others.
Я никогда не ввязывался в драки или конфликты с другими.
If God had so willed they would never have done so.
А если бы Аллах пожелал, то они не сделали бы этого.
If God had so willed they would never have done so.
Они были обмануты дьяволами, которые хотели обречь их на погибель, сделать их религию запутанной и подтолкнуть их на совершение самых отвратительных злодеяний. Эти сотоварищи продолжали приукрашивать для них грехи, пока язычники не признали их достойными поступками.
If God had so willed they would never have done so.
Если бы Аллах пожелал, они не поступали бы таким образом.
If God had so willed they would never have done so.
Они будут наказаны за то, что они измышляют. Это желание Аллаха.
If God had so willed they would never have done so.
А если бы Аллах захотел, то они не делали бы этого.
If God had so willed they would never have done so.
Оставь же их и то, что они ложно измышляют. А нашим женщинам запрещено.
If God had so willed they would never have done so.
Если бы Бог захотел, они не делали бы этого.
We would have never been guided had not Allah guided us.
И мы бы не шли верным путем, если бы Аллах нас не повел.
If you had asked her, she would never have said so.
Она бы Вам другое рассказала...
Never have, never will.
Никогда не нравился, и никогда не будешь.
Tom never married and never had kids.
Том никогда не женился, и у него никогда не было детей.
We have had some skirmishes, but we had never set eyes upon each other before.
У нас были некоторые стычки, но мы никогда в глаза друг на друга раньше.
I used to wish that I had never married, that I had never had children.
Узнав о случившемся, я пожалела, что когда то вышла замуж, что завела детей.
If you'd had me on the Sumatran trip, you'd have never had me on this one.
Если вы были со мной на поездку Суматры, вы бы меня никогда не было на этом.
If you'd had me on the Sumatran trip, you'd have never had me on this one.
Снимай я вас на Суматре, меня бы здесь не было.
I have never had such an experience before, such a heavy blow.
Я никогда раньше не испытывала подобного, такого сильного удара.
Two thirds of freeters have never had a regular, full time job.
2 3 фритеров никогда не имели работы с полной занятостью.
And if God had willed they would never have fought among themselves.
Но Аллах не захотел этого, и они затеяли раздоры и разошлись И среди них были такие, которые уверовали, и такие, что не веровали.
And if God had willed they would never have fought among themselves.
И будь на то желание Господне, Они б не воевали меж собой.
Never a city have We destroyed, but it had a known decree,
И (прежде) Мы не губили Многобожники, не веря пророку Мухаммаду, просили, чтобы он явил им наказание от Аллаха, о котором он их предостерегал. ни одного селения без того, чтобы у него у селения не было известного предписания определенного срока .
Never a city have We destroyed, but it had a known decree,
Мы не губили селения без того, чтобы ему не было известного начертания.
Never a city have We destroyed, but it had a known decree,
Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.

 

Related searches : Never Had - Had Never - Have Had Had - Had Never Seen - Never Before Had - She Had Never - I Had Never - Had Never Won - We Never Had - He Never Had