Translation of "have no reason" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Have no reason - translation : Reason - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Animals have no reason. | У животных нет разума. |
What, have you no reason? | Неужели же вы не осмыслите? |
What, have you no reason? | Разве вы не уразумеете? |
What, have you no reason? | Неужели вы не разумеете? |
What, have you no reason? | Разве вы не разумеете, что то, что вы говорите, противоречит истине? |
What, have you no reason? | Неужели вы не понимаете этого ? |
He wouldn't have no reason. | Зачем ему это? |
We have no reason to lie. | Нам нет смысла врать. |
You have no reason to worry. | Тебе нечего волноваться. |
You have no reason to be. | Тебе нечего стыдиться. |
No reason. No reason, my girl. | Не имеет особого значения моя девочка |
They have no reason to be angry. | У них нет причин сердиться. |
You have no reason to be worried. | У тебя нет причин волноваться. |
You have no reason to be afraid. | Тебе незачем бояться. |
We have no reason to be ashamed. | Нам нечего стыдиться. |
And you have no reason to be. | У вас нет причин для этого. |
I have no reason to accept this. | Мне незачем их брать. |
But you have no reason to complaining. | Но тебе не на что жаловаться. |
For no reason, no reason at all. | Ни с того, ни с сего появляется. |
I have no idea what the reason is. | Я понятия не имею, в чём причина. |
I have no reason to lie to you. | У меня нет причины врать тебе. |
I have no reason to lie to you. | Мне незачем врать тебе. |
I have no reason to lie to you. | У меня нет причин тебе врать. |
I have no reason to lie to you. | У меня нет причин вам врать. |
I have no reason to lie to you. | Мне незачем вам врать. |
I have no reason to lie to Tom. | У меня нет причин лгать Тому. |
I no longer have any reason to lie. | У меня больше нет причин лгать. |
I have no reason to lie to him. | У меня нет причин лгать ему. |
I have no reason to lie to her. | У меня нет причин лгать ей. |
I have no reason not to trust him. | У меня нет причин не доверять ему. |
I have no reason not to trust her. | У меня нет причин не доверять ей. |
I have no reason not to trust Tom. | У меня нет причин не доверять Тому. |
I have no reason to learn that language. | У меня нет причин изучать этот язык. |
I have no reason not to do that. | У меня нет причин этого не делать. |
I have no more reason to blame myself. | У меня больше нет причин винить самого себя. |
No Reason | Нет причины |
No reason. | Не обращай внимания. |
No reason. | Пpocтo тaк. |
No reason. | Так просто. |
No reason. | Почему ты ушел от своих? Хотелось чегонибудь добиться. |
No reason. | Нетнет, ничего. |
I have no reason to be ashamed of it. | У меня нет причин стесняться этого. |
There is no other reason to have a brain. | Нет никаких других причин иметь мозг. |
I have no reason to lie to you, Lieutenant. | У меня нет причин вас обманывать, лейтенант. |
You have no reason to be jealous of me. | У вас нет причин ревновать ко мне. |
Related searches : No Reason - Have Reason - No Reason Whatsoever - No Specific Reason - No Obvious Reason - No Apparent Reason - Give No Reason - No Reason Why - No Reason For - With No Reason - No Valid Reason - No Good Reason - See No Reason - No Particular Reason