Translation of "have reason" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Animals have no reason.
У животных нет разума.
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be?
Если у всего есть причина, имеет ли эта причина причину?
I have a special reason.
У меня есть особая причина.
What, have you no reason?
Неужели же вы не осмыслите?
What, have you no reason?
Разве вы не уразумеете?
What, have you no reason?
Неужели вы не разумеете?
What, have you no reason?
Разве вы не разумеете, что то, что вы говорите, противоречит истине?
What, have you no reason?
Неужели вы не понимаете этого ?
He wouldn't have no reason.
Зачем ему это?
I have to have a reason for living.
Мне нужен смысл жизни.
They have reason to be proud.
У него есть причины для гордости.
We have no reason to lie.
Нам нет смысла врать.
Have you not exercised your reason?
Неужели вы о, многобожники не рассуждали разве у вас не было разума , (чтобы не следовать за сатаной)?
You had to have a reason.
Должна быть причина.
What other reason would I have?
Конечно. А ради чего ещё?
You have no reason to worry.
Тебе нечего волноваться.
You have no reason to be.
Тебе нечего стыдиться.
You have good reason to be angry.
У тебя есть все основания, чтобы злиться.
They have no reason to be angry.
У них нет причин сердиться.
That's the reason we have to fight.
Вот почему мы должны бороться.
You have no reason to be worried.
У тебя нет причин волноваться.
You have no reason to be afraid.
Тебе незачем бояться.
I have a reason to doubt that.
У меня есть причины в этом сомневаться.
I have a reason to be here.
У меня есть причина здесь находиться.
We have no reason to be ashamed.
Нам нечего стыдиться.
They have good reason to do so.
И они имеют для этого самые веские основания.
We have yet another reason for celebration.
У нас есть еще одна причина для торжества.
And you have no reason to be.
У вас нет причин для этого.
I have no reason to accept this.
Мне незачем их брать.
I have little reason to, Your Highness.
Да, у меня есть на то причины.
But he didn't have a good reason.
Но папа не имел серьезного основания.
Have you any reason to be dissatisfied?
У вас есть какието основания сомневаться?
But you have no reason to complaining.
Но тебе не на что жаловаться.
It stands to reason he couldn't have.
Да слышал он.
People usually have two reasons for doing something a good reason and the real reason.
На всякое действие у людей обычно есть две причины уважительная и реальная.
Physicists and mathematicians nonetheless have reason to celebrate.
Тем не менее, физикам и математикам есть, что праздновать.
And yet investors have reason to be concerned.
Тем не менее, у инвесторов есть причины для беспокойства.
Or did they have a reason to come?
Или все таки основания были?
I have no idea what the reason is.
Я понятия не имею, в чём причина.
I have no reason to lie to you.
У меня нет причины врать тебе.
I have no reason to lie to you.
Мне незачем врать тебе.
I have no reason to lie to you.
У меня нет причин тебе врать.
I have no reason to lie to you.
У меня нет причин вам врать.
I have no reason to lie to you.
Мне незачем вам врать.
You have a good reason to be angry.
У тебя есть все основания, чтобы злиться.

 

Related searches : Have Every Reason - Have Good Reason - Have No Reason - You Have Reason - Reason To Have - Particular Reason - Strong Reason - One Reason - Big Reason - Material Reason - Fundamental Reason - Justified Reason - With Reason