Translation of "have took part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Seventy one participants took part.
На нем присутствовали 71 участник.
Took part in casseroles demos
И обещала закончить увеличение платы за образование
We took part in the contest.
Мы приняли участие в конкурсе.
We took part in the contest.
Мы приняли участие в соревновании.
We took part in the discussion.
Мы приняли участие в обсуждении.
He took part in the race.
Он принял участие в гонке.
He took part in the meeting.
Он принимал участие в собрании.
She took part in our project.
Она приняла участие в нашем проекте.
All took part in the negotiations.
Все приняли участие в переговорах.
I took part in the discussion.
Я принял участие в обсуждении.
He took part in the expedition.
Он принимал участие в экспедиции.
I took part in the assembly.
Я участвовал в собрании.
Who took part in the contest?
Кто принимал участие в конкурсе?
Tom took part in the search.
Том принял участие в поисках.
He took part in many engagements.
Он принимал участие во многих боях.
SAS took part in these conferences.
Однако SAS не приняла соответствующих мер.
50 schoolchildren took part in the event.
В мероприятии участвовали 50 школьников.
Tom took part in the summer festival.
Том принял участие в летнем фестивале.
I took his part in the discussion.
Я принял его сторону в обсуждении.
Many students took part in the contest.
Многие студенты приняли участие в конкурсе.
Many students took part in the contest.
Многие студенты приняли участие в соревновании.
Many students took part in the contest.
Многие студенты приняли участие в состязании.
He took part in the Olympic Games.
Он принял участие в Олимпийских играх.
I took part in the sporting event.
Я принял участие в спортивном мероприятии.
Nine cardinals took part in the election.
Девять кардиналов приняли участие в выборах.
Yugoslavia took part for the first time.
Впервые в турнире принимала участие сборная Югославии.
Nine parties (three in coalition) took part.
В этих выборах приняли участие девять партий (включая три партии, образовавшие коалицию).
I took on a part time job.
Я работала неполный рабочий день.
took part in a drama more thrilling...
...был втянут в драматическую историю...
How many engineers took part in the conference?
Сколько инженеров приняло участие в конференции?
The teacher took part in the children's games.
Учитель принимал участие в играх детей.
He took part in the anti war demonstration.
Он принял участие в антивоенной демонстрации.
He took part in the anti war demonstration.
Он участвовал в антивоенной демонстрации.
Again in recording took part Saturious and Wortherax.
В записи вновь принимали участие Saturious и Wortherax.
Hemme took part in the 2004 Lingerie Bowl.
В 2004 году Хемме принимала участие в Lingerie Bowl.
Thousands of persons took part in the rioting.
В этих беспорядках приняли участие тысячи людей.
It took a month to make this part.
Понадобился месяц.
Zadkovich took part in the 2008 Olympics as part of Australia's national team (Olyroos).
Задкович принял участие в Олимпийских играх 2008 года в стане национальной команды Австралии ( Olyroos ).
But thousands of others took part in the violence.
Но тысячи других принимали участие в насилии.
First, more than 60,000 people took part in them.
Во первых, в голосовании приняло участие больше 60 тысяч человек.
Several French engineers also took part in the construction.
Также в работах принимали участие несколько французских инженеров.
Newman took no part in the casual school games.
Ньюмен не принимал участия в школьных играх.
Three teams took part, one German and two Greek.
Приняли участие три команды из двух стран.
However, 43 OCA countries took part in this edition.
На Играх приняли участие 43 страны.
Neither Finland nor Norway took part in these championships.
Ни Финляндия, ни Норвегия участия в нём не принимали.

 

Related searches : Took Part - Have Took - We Took Part - They Took Part - I Took Part - Took A Part - Who Took Part - He Took Part - Have Took Place - Have Taken Part - We Took - Took Me