Translation of "have we done" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What have we done?
Что мы наделали?
What have we done?
Что мы сделали?
We have done this.
Мы сделали это.
We have done that.
Мы так и сделали.
What have we done...
Что мы наделали...
Have we done that?
Было ли это сделано?
What have we done?
Что мы сделали?
We have done nothing.
Мы ничего не сделали.
We shouldn't have done that.
Не надо было нам этого делать.
We shouldn't have done that.
Нам не следовало этого делать.
We shouldn't have done that.
Нам не стоило этого делать.
Have we done something wrong?
Мы сделали что то неправильно?
Have we done something wrong?
Мы сделали что то не так?
Have we done something wrong?
Мы сделали что нибудь не так?
We could have done it.
Мы могли это сделать.
We could have done it.
Мы могли бы это сделать.
We have done with you.
Мы не веруем в вас в ваших идолов и в ваше поклонение им . И началась между нами и вами вражда и ненависть навсегда, пока вы не уверуете в Аллаха, Единственного (Бога)...
We have done with you.
Мы не веруем в вас.
We have done with you.
Вражда и ненависть начались между нами и вами и будут продолжаться, пока вы не уверуете в Аллаха Единого .
Why have we done this?
Почему мы это сделали?
We could have done that.
Мы могли сделать это.
So, what have we done?
Таким образом, что мы сделали?
We shouldn't have done it.
Не стоило, наверное.
We have to put right what we have done wrong.
Мы должны исправить то, что сделали неправильно.
Have we... have we ever done any business with him?
Филлипс, Филлипс.
We've done films. We've done books. We have more coming.
На нашем счету уже есть фильмы и книги, но мы на этом не останавливаемся.
We appreciate everything you have done.
Мы ценим всё, что вы сделали.
We appreciate everything you have done.
Мы ценим всё, что ты сделал.
We have never done it before.
Мы никогда раньше этого не делали.
We should have done that earlier.
Нам надо было раньше это сделать.
We have done five thousand interviews.
Мы провели 5 000 интервью.
What good have we done him?
Что хорошего мы ему сделали?
We have sinned with our fathers. We have committed iniquity. We have done wickedly.
(105 6) Согрешили мы с отцами нашими, совершили беззаконие, соделали неправду.
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
(105 6) Согрешили мы с отцами нашими, совершили беззаконие, соделали неправду.
There was nothing we could have done.
Не было ничего, что мы могли бы сделать.
I knew we shouldn't have done this.
Я знал, что нам не следовало этого делать.
I knew we shouldn't have done this.
Я знал, что не надо было нам этого делать.
I knew we should have done that.
Я знал, что нам надо было это сделать.
I knew we should have done that.
Я знал, что нам следовало это сделать.
What we have done is self explanatory.
То, что мы сделали, говорит само за себя.
So what have we done so far?
Итак, что мы имеем?
So far, we have done quite well.
Пока что, всё получается довольно хорошо.
They say we have not done anything .
Они говорят Мы ничего не сделали .
You or me, what have we done?
В чем мы провинились?
Well have we done, thrice valiant countrymen.
Ну, земляки, мы хорошо сражались.

 

Related searches : Have Done - Have Done This - Have I Done - Have Done Research - What Have Done - Have Done Business - Have Done Away - Have Had Done - Have Done Wrong - Could Have Done