Translation of "he lays" to Russian language:
Dictionary English-Russian
He lays - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He lays on his back. | Он лежит на спине. |
He just walks in and he lays his hand on your heart. | Он просто подходит и кладет свою руку тебе на сердце. |
For he has brought down those who dwell on high, the lofty city. He lays it low. He lays it low even to the ground. He brings it even to the dust. | Он ниспроверг живших на высоте, высоко стоявший город поверг его, поверг на землю, бросил его в прах. |
It lays 4 5 eggs. | В кладке 4 5 яиц. |
The Manual lays down that | Руководство устанавливает |
That's a bird that lays square eggs... then he goes oh, ah, oh, ah. | Она несет квадратные яйца и кричит У! А! |
She lays the table for breakfast. | Она накрывает стол к завтраку. |
The female usually lays two eggs. | В кладке одно или два яйца. |
The queen just lays the eggs. | Королева только что отложила яйца. |
She lays on the healing mitts. | ќна возложит на мен исцел ющие руки. |
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses. | (32 7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах. |
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity | Он сохраняет для праведных спасение Он щит для ходящих непорочно |
He flips to a page that lays out the timeline for resettlement in the US. | Он обращается к странице, в которой прописаны сроки переезда в США. |
So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God. | Так бывает с тем , кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет. |
The UAE's Cybercrime Decree lays the groundwork | Закон ОАЭ о киберпреступности закладывает основу |
Even a black hen lays white eggs. | Даже чёрная курица несёт белые яйца. |
The female usually lays one white egg. | В кладке одно яйцо белого цвета. |
Paragraph 3 lays the groundwork as follows | В пункте 3 этой декларации изложены следующие принципы |
The current Criminal Code lays down that | Действующий Уголовный кодекс Республики Беларусь устанавливает, что |
So the wonder boy lays an egg. | Значит, чудомальчик с треском провалился. |
The sow lays and the cat sows | Свинья несется и хрюкает кошка |
The hen lays an egg almost every day. | Эта курица несется почти ежедневно. |
The female usually lays a single white egg. | В кладке обычно 1 белое яйцо. |
The female usually lays a single white egg. | Кладка обычно состоит из одного белого яйца. |
Kill the goose that lays the golden eggs? | Убить курицу, несущую золотые яйца? |
His absence, sir, lays blame upon his promise. | Обещанье Нарушил он. |
He lays the beams of his rooms in the waters. He makes the clouds his chariot. He walks on the wings of the wind. | (103 3) устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра. |
No soul can believe except by God s leave and He lays disgrace upon those who refuse to understand. | И не бывает так, что кто то уверует без дозволения (и содействия) Аллаха. И возложит Он наказание на тех, которые не осмысливают (Его повелений и запретов). |
No soul can believe except by God s leave and He lays disgrace upon those who refuse to understand. | Не придется душе уверовать, иначе как с соизволения Аллаха. И возложит Он наказание на тех, которые не разумеют. |
No soul can believe except by God s leave and He lays disgrace upon those who refuse to understand. | И если человек достоин стать верующим, то Всевышний Аллах наставляет его на прямой путь. А тех, которые не способны понять религиозных повелений и запретов и не обращают внимания на проповеди и наставления, Он обрекает на зло и заблуждение. |
No soul can believe except by God s leave and He lays disgrace upon those who refuse to understand. | Ни один человек не уверует без дозволения Аллаха. Он обрушивает ярость на тех, кто не разумеет. |
No soul can believe except by God s leave and He lays disgrace upon those who refuse to understand. | Человек может верить только в том случае, если его душа склонна к вере и стремится к ней, и если Аллах ему в этом поможет. А тот, кто не склонен к вере и не стремится к ней, отказываясь от ясных знамений и не размышляя о них, заслужит гнев Аллаха и Его наказание. |
No soul can believe except by God s leave and He lays disgrace upon those who refuse to understand. | Ни один человек не уверует, кроме как с дозволения Аллаха, который и подвергает наказанию тех, кто не разумеет. |
No soul can believe except by God s leave and He lays disgrace upon those who refuse to understand. | Ведь ни одной душе не надлежит стать верной Иначе, как с соизволения Аллаха, И Он наложит наказание бесчестием на тех, Которые не разумеют. |
No soul can believe except by God s leave and He lays disgrace upon those who refuse to understand. | Душа может веровать только по изволению Бога и казнью поражает Он тех, которые не разумеют. |
Arnaud KOUAKOU from burkina24.com lays out the facts | Л. Ф. Арно Куаку с сайта burkina24.com излагает следующие факты |
Don't kill the goose that lays the golden eggs. | Не убивай курицу, несущую золотые яйца. |
Larvae The female lays the eggs in shallow water. | Самка откладывает яйца в водоём с воздуха во время полёта. |
So God lays abomination upon those who believe not. | Так Аллах насылает наказание на тех, которые не веруют (в Него)! |
So God lays abomination upon those who believe not. | Так Аллах направляет наказание на тех, которые не веруют! |
So God lays abomination upon those who believe not. | Такой человек проникается любовью к добру, охотно совершает праведные дела, получает от них удовольствие и не находит их тягостными. Все это свидетельствует о том, что Аллах наставил его на прямой путь, оказал ему поддержку и повел его самым правильным путем. |
So God lays abomination upon those who believe not. | Так Аллах насылает скверну (или наказание) на тех, кто не верует. |
So God lays abomination upon those who believe not. | А если захочет Аллах сбить кого с прямого пути, то его грудь становится узкой, тесной, неспособной воспринять ислам. Он как будто поднимается очень высоко на небо и ему становится трудно дышать, и не может он ничего поделать! |
So God lays abomination upon those who believe not. | Так Аллах подвергает наказанию тех, кто не верует. |
So God lays abomination upon those who believe not. | Такою посрамною карой Аллах накажет тех, кто не уверует в Него. |
Related searches : He/she Lays - It Lays - Lays On - Lays With - Lays In - Lays Ahead - Lays Claim - Lays Emphasis - Difference Lays - Lays Behind - She Lays - Lays Off - Lays Focus - Lays Between