Translation of "he may know" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

He may know - translation : Know - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He may know the underground.
Это его дом.
And that He may know the hypocrites.
и чтобы Он узнал отличил тех, которые стали лицемерами.
And that He may know the hypocrites.
и узнал тех, которые лицемерят.
And that He may know the hypocrites.
и узнал лицемеров.
And that He may know the hypocrites.
чтобы Он распознал тех, которые лицемерят.
And that He may know the hypocrites.
И тех, кто лицемерит.
And that He may know the hypocrites.
и чтобы знать лицемеров.
It is possible that he may know the fact.
Вполне возможно, что он может знать этот факт.
Do you think he may know about the robberies?
Думаешь, ему чтото известно о кражах?
He may be a good man for all I know.
Насколько мне известно, он хороший человек.
And what do you know, he may be of the pure!
И откуда знать тебе (о, Пророк), может быть, он слепой очистится (от своих грехов),
And what do you know, he may be of the pure!
А что дало тебе знать, может быть, он очистится,
And what do you know, he may be of the pure!
Откуда тебе знать? Возможно, он бы очистился
And what do you know, he may be of the pure!
Откуда тебе знать, может быть, этот слепой очистится от грехов благодаря тому, чему научится и узнает от тебя о религии,
And what do you know, he may be of the pure!
Так откуда же тебе знать возможно, он очистился бы от скверны грехов
And what do you know, he may be of the pure!
Как знать тебе, Быть может, душу он свою очистить хочет?
And what do you know, he may be of the pure!
О если бы что нибудь вразумило тебя в том, что он может быть чистым,
He may not know it yet, but he needs you to help him. He can learn.
Возможно, он пока этого не знает, но ему нужна ваша помощь.
She may or may not know.
Может знает, а может нет.
The bottom line is that while someone may be making good progress, he may not know that he is doing so.
необходимо понять приведенные данные, но это сделать трудно
He may have ran away. That I know he could do. Or he may be walking around, waiting for the whole thing to pass.
Он убежал... он способен это сделать, а может спрятаться, пока всё это не кончится...
So that He may know if they have delivered their Lord's messages.
чтобы знал он Посланник , что они прежние посланники уже передали послания своего Господа.
So that He may know if they have delivered their Lord's messages.
чтобы знать Ему, что они передали послания своего Господа.
So that He may know if they have delivered their Lord's messages.
Но, несмотря на это, Он приставил к Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, стражей, которые оберегали его по воле Аллаха. Благодаря этому Он узнавал, сообщили ли они послание своего Господа, используя те пути, которые Он открыл перед ними.
So that He may know if they have delivered their Lord's messages.
чтобы знать, что они донесли послания своего Господа.
So that He may know if they have delivered their Lord's messages.
и чтобы знать, в соответствии со Своим определением, что пророки передали Послания своего Господа.
So that He may know if they have delivered their Lord's messages.
чтобы узнать, сообщили ли они (т. е. посланники) наставления Господа своего.
We may never know.
Мы можем никогда не узнать.
I may know them.
Я, возможно, их знаю.
I may know him.
Я, возможно, его знаю.
I may know her.
Я, возможно, её знаю.
Tom may not know.
Том может не знать.
Now may I know
Могу я теперь узнать,
People I may know?
Про знакомых?
You may never know.
Возможно вы так и не узнаете.
That He may know that they have preached the message of their Lord.
чтобы знал он Посланник , что они прежние посланники уже передали послания своего Господа.
That He may know that they have preached the message of their Lord.
чтобы знать Ему, что они передали послания своего Господа.
That He may know that they have preached the message of their Lord.
Но, несмотря на это, Он приставил к Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, стражей, которые оберегали его по воле Аллаха. Благодаря этому Он узнавал, сообщили ли они послание своего Господа, используя те пути, которые Он открыл перед ними.
That He may know that they have preached the message of their Lord.
чтобы знать, что они донесли послания своего Господа.
That He may know that they have preached the message of their Lord.
и чтобы знать, в соответствии со Своим определением, что пророки передали Послания своего Господа.
That He may know that they have preached the message of their Lord.
чтобы узнать, сообщили ли они (т. е. посланники) наставления Господа своего.
That He may know that they have conveyed the messages of their Lord.
чтобы знал он Посланник , что они прежние посланники уже передали послания своего Господа.
That He may know that they have conveyed the messages of their Lord.
чтобы знать Ему, что они передали послания своего Господа.
That He may know that they have conveyed the messages of their Lord.
Но, несмотря на это, Он приставил к Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, стражей, которые оберегали его по воле Аллаха. Благодаря этому Он узнавал, сообщили ли они послание своего Господа, используя те пути, которые Он открыл перед ними.
That He may know that they have conveyed the messages of their Lord.
чтобы знать, что они донесли послания своего Господа.

 

Related searches : May Know - He May - May Not Know - May Already Know - I May Know - You May Know - May I Know - He Must Know - Did He Know - He Should Know - Does He Know - If He May - He May Wish