Translation of "he pleased" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He looked pleased. | Он выглядел довольным. |
Was he pleased? | Он был рад? |
'Well, and is he pleased?' | Что ж, он рад? |
He will be really pleased. | Он будет очень рад. |
He will be really pleased. | Он будет очень доволен. |
Tom said he was pleased. | Том сказал, что ему приятно. |
He would be pleased today. | Будь он с нами сегодня, он был бы доволен. |
He will not be pleased. | Ему это не понравится. |
He seemed pleased and happy. | Он казался довольным и счастливым. |
He was pleased with the toy. | Он был доволен игрушкой. |
He is pleased with his work. | Он доволен своей работой. |
Tom told me he was pleased. | Том сказал мне, что ему приятно. |
Tom said that he was pleased. | Том сказал, что ему приятно. |
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you! | Вернись к твоему Господу довольной (той наградой, которой Он одаряет тебя) и снискавшей довольство (перед Ним)! |
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you! | Вернись к твоему Господу довольной и снискавшей довольство! |
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you! | Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство! |
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you! | Вернись к своему Господу довольной блаженством и милостями Аллаха, снискавшей благосклонность Аллаха своими добрыми деяниями, совершёнными в земной жизни! |
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you! | Вернись к Господу своему снискавшей радость и довольство! |
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you! | Вернись к Владыке своему Ему угодной и довольной, |
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you! | Возвратись ко Господу своему, будучи удовлетворенною, удовлетворившею! |
He was the owner of it where he pleased. | И таким образом Мы утвердили Йусуфа на земле, чтобы он поселился там, где пожелает. |
He was the owner of it where he pleased. | Мы одаряем Своей милостью, кого пожелаем, и не теряем вознаграждения творящих добро. Аллах создал причины, благодаря которым Йусуф обрел власть и могущество. |
He was the owner of it where he pleased. | Он мог поселиться там, где желал. |
He was the owner of it where he pleased. | Так Аллах оказал великую милость Йусуфу и утвердил его в Египте, даровав ему власть и могущество. |
He is pleased with his new shoes. | Ему нравятся его новые ботинки. |
He was pleased to hear the news. | Он был рад услышать эти новости. |
He will be pleased to help you. | Он будет рад помочь вам. |
He is pleased with his new car. | Он доволен своим новым автомобилем. |
He is pleased with his new car. | Он доволен своей новой машиной. |
He was very pleased with the result. | Он был очень доволен результатом. |
Tom told me that he was pleased. | Том сказал мне, что ему приятно. |
Shaping you into any form He pleased? | в таком виде, как (Он только Сам) пожелал (и никто из людей не выбирает себе и своим детям внешность), и тебя (Он) устроил (чтобы ты исполнял свои обязанности)! |
Shaping you into any form He pleased? | в таком виде, как пожелал, тебя устроил! |
Shaping you into any form He pleased? | Он сложил тебя в том облике, в каком пожелал. |
Shaping you into any form He pleased? | и придал тебе тот образ и облик, который Он пожелал. |
Shaping you into any form He pleased? | и воплотил тебя в тот образ, в какой пожелал? |
Shaping you into any form He pleased? | И сотворил тебя в Ему угодном виде? |
Shaping you into any form He pleased? | Составил тебя в том образе, в каком хотел? |
He keeps on until everyone is pleased. | Каждый получает автограф. |
He surely will be pleased (when he will enter Paradise). | И конечно же он будет доволен (той наградой Раем , которой его наделит Аллах). |
He surely will be pleased (when he will enter Paradise). | И он будет доволен. |
He surely will be pleased (when he will enter Paradise). | И он непременно будет удовлетворен. |
He surely will be pleased (when he will enter Paradise). | и он получит от своего Господа всё, что он желает, полной мерой. И он будет доволен. |
He surely will be pleased (when he will enter Paradise). | И будет он удовлетворен. |
He surely will be pleased (when he will enter Paradise). | Сполна познает Его щедрость. |
Related searches : He Was Pleased - Being Pleased - Really Pleased - Pleased For - Feel Pleased - Was Pleased - Rather Pleased - Especially Pleased - Deeply Pleased - Always Pleased - Get Pleased - Pleased Customer