Translation of "hear you are" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Are you sure you didn't hear anything? | Ты уверен, что ничего не слышал? |
Are you sure you didn't hear anything? | Вы уверены, что ничего не слышали? |
Are you sure you didn't hear anything? | Ты точно ничего не слышал? |
Are you sure you didn't hear anything? | Вы точно ничего не слышали? |
Yes, you are. I can hear you. | Да, теперь я слышу тебя. |
I hear you two are hot. | Я слышал, вы в трудном положении. |
Maybe you are, let's hear you say it. | Может, ты? Давай, скажи это. |
And he said, Well, how are you going to hear this? How are you going to hear that? | И он сказал Как ты собираешься услышать это? Как ты собираешься услышать то? |
I hear you are good at cooking. | Я слышал, что вы хорошо готовите. |
Are you ready to hear it again? | Вы готовы услышать ее еще раз? |
How are you going to hear that? | Как ты собираешься услышать то? |
Yeah, I hear you two are hot. | Я слышал, вы в трудном положении. |
Sheila, are you sure you want to hear this? | Ты точно хочешь выслушать все это, Шейла? |
'You are married, I hear?' said the landowner. | Вы женаты, я слышал? сказал помещик. |
Are you ready to hear the bad news? | Ты готов услышать плохие новости? |
You should only hear what people are saying. | Слышала бы ты , что люди говорят. |
Are you sure they can't hear? Hold on. | Они не слышат? |
You are in a crowd when you hear your name. | Находясь в толпе людей, вы слышите свое имя. |
Defendant, you are about to hear the evidence against you. | Подсудимый, мы заслушаем свидетельства против вас. |
You hear me, you hear me, Clara? | Алло? |
You hear what I hear? | Ты тоже слышал? |
You hear the traffic. All the senses are involved. | Слышите шум дороги. Участвуют все виды чувств. |
I hear that you are a good tennis player. | Я слышал, что ты хороший теннисный игрок. |
I hear that you are a good tennis player. | Я слышал, ты хороший игрок в теннис. |
So, what are pollen's properties? I hear you ask. | Уже слышится от вас вопрос каковы же её свойства? |
Do you hear me? Do you hear me? | Ты слышишь меня? Ты меня слышишь? |
You hear my voice, you hear that sound | Вы слышите мой голос, Вам слышен этот звук? |
You hear my voice, you hear that sound | Вы слышите мой голос |
You can hear what you want to hear! | Вы слышите только то, что хотите! |
Do you hear what I hear? | Ты слышишь то же, что и я? |
You hear nine, you'll hear 10. | Ты услышишь девять! И даже десять! |
Do you hear what I hear? | Ты это слышишь? |
You hear | Вам говорят |
You hear? | Ясно? Молчать! |
You hear? | Мы вывели всех подышать воздухом. |
Indeed Allah makes whomever He wishes to hear, and you cannot make those who are in the graves hear you. | Поистине Аллах дает слух (понимания и принятия истины), кому желает, а ты (о, Посланник) не заставишь слышать тех, кто в могилах ты не сможешь сделать так, чтобы неверующие поняли и приняли Истину, подобно тому, как ты не заставишь слышать тех, кто находится в могилах . |
Verily, Allah makes whom He will hear, but you cannot make hear those who are in graves. | Поистине Аллах дает слух (понимания и принятия истины), кому желает, а ты (о, Посланник) не заставишь слышать тех, кто в могилах ты не сможешь сделать так, чтобы неверующие поняли и приняли Истину, подобно тому, как ты не заставишь слышать тех, кто находится в могилах . |
Verily, Allah makes whom He will hear, but you cannot make hear those who are in graves. | Воистину, Аллах дарует слух тому, кому пожелает, и ты не можешь заставить слышать тех, кто в могиле. |
Verily, Allah makes whom He will hear, but you cannot make hear those who are in graves. | Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах. |
Verily, Allah makes whom He will hear, but you cannot make hear those who are in graves. | Аллах, поистине, дает (Себя) услышать Лишь тем, кого Своей угодою сочтет. Ты ж не заставишь слышать тех, Которые в могилах, |
'I expect you are going to hear Patti?' asked Tushkevich. | Вы, верно, едете слушать Патти? сказал Тушкевич. |
The TEDTalks you hear are seldom the speakers' first drafts. | То, что вы слышите с трибуны TED, редко является первым черновиком докладчиков. |
Do I hear a challenge? What are you waiting for? | Ктонибудь желает бросить вызов? |
You hear it, Tom? I hear it. | Ты чтонибудь слышишь, Том? |
Are you sure you got the right place? I can hear, can't I? | Для тебя, может, и неважно, но важно для меня. |
Related searches : Hear You - Hear Hear - You Might Hear - You Can Hear - If You Hear - Did You Hear - We Hear You - You Will Hear - Hear You Again - Hear From You - I Hear You - Hear You Soon - Hear You Sing - Hear You Well