Translation of "hear you are" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Are you sure you didn't hear anything?
Ты уверен, что ничего не слышал?
Are you sure you didn't hear anything?
Вы уверены, что ничего не слышали?
Are you sure you didn't hear anything?
Ты точно ничего не слышал?
Are you sure you didn't hear anything?
Вы точно ничего не слышали?
Yes, you are. I can hear you.
Да, теперь я слышу тебя.
I hear you two are hot.
Я слышал, вы в трудном положении.
Maybe you are, let's hear you say it.
Может, ты? Давай, скажи это.
And he said, Well, how are you going to hear this? How are you going to hear that?
И он сказал Как ты собираешься услышать это? Как ты собираешься услышать то?
I hear you are good at cooking.
Я слышал, что вы хорошо готовите.
Are you ready to hear it again?
Вы готовы услышать ее еще раз?
How are you going to hear that?
Как ты собираешься услышать то?
Yeah, I hear you two are hot.
Я слышал, вы в трудном положении.
Sheila, are you sure you want to hear this?
Ты точно хочешь выслушать все это, Шейла?
'You are married, I hear?' said the landowner.
Вы женаты, я слышал? сказал помещик.
Are you ready to hear the bad news?
Ты готов услышать плохие новости?
You should only hear what people are saying.
Слышала бы ты , что люди говорят.
Are you sure they can't hear? Hold on.
Они не слышат?
You are in a crowd when you hear your name.
Находясь в толпе людей, вы слышите свое имя.
Defendant, you are about to hear the evidence against you.
Подсудимый, мы заслушаем свидетельства против вас.
You hear me, you hear me, Clara?
Алло?
You hear what I hear?
Ты тоже слышал?
You hear the traffic. All the senses are involved.
Слышите шум дороги. Участвуют все виды чувств.
I hear that you are a good tennis player.
Я слышал, что ты хороший теннисный игрок.
I hear that you are a good tennis player.
Я слышал, ты хороший игрок в теннис.
So, what are pollen's properties? I hear you ask.
Уже слышится от вас вопрос каковы же её свойства?
Do you hear me? Do you hear me?
Ты слышишь меня? Ты меня слышишь?
You hear my voice, you hear that sound
Вы слышите мой голос, Вам слышен этот звук?
You hear my voice, you hear that sound
Вы слышите мой голос
You can hear what you want to hear!
Вы слышите только то, что хотите!
Do you hear what I hear?
Ты слышишь то же, что и я?
You hear nine, you'll hear 10.
Ты услышишь девять! И даже десять!
Do you hear what I hear?
Ты это слышишь?
You hear
Вам говорят
You hear?
Ясно? Молчать!
You hear?
Мы вывели всех подышать воздухом.
Indeed Allah makes whomever He wishes to hear, and you cannot make those who are in the graves hear you.
Поистине Аллах дает слух (понимания и принятия истины), кому желает, а ты (о, Посланник) не заставишь слышать тех, кто в могилах ты не сможешь сделать так, чтобы неверующие поняли и приняли Истину, подобно тому, как ты не заставишь слышать тех, кто находится в могилах .
Verily, Allah makes whom He will hear, but you cannot make hear those who are in graves.
Поистине Аллах дает слух (понимания и принятия истины), кому желает, а ты (о, Посланник) не заставишь слышать тех, кто в могилах ты не сможешь сделать так, чтобы неверующие поняли и приняли Истину, подобно тому, как ты не заставишь слышать тех, кто находится в могилах .
Verily, Allah makes whom He will hear, but you cannot make hear those who are in graves.
Воистину, Аллах дарует слух тому, кому пожелает, и ты не можешь заставить слышать тех, кто в могиле.
Verily, Allah makes whom He will hear, but you cannot make hear those who are in graves.
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
Verily, Allah makes whom He will hear, but you cannot make hear those who are in graves.
Аллах, поистине, дает (Себя) услышать Лишь тем, кого Своей угодою сочтет. Ты ж не заставишь слышать тех, Которые в могилах,
'I expect you are going to hear Patti?' asked Tushkevich.
Вы, верно, едете слушать Патти? сказал Тушкевич.
The TEDTalks you hear are seldom the speakers' first drafts.
То, что вы слышите с трибуны TED, редко является первым черновиком докладчиков.
Do I hear a challenge? What are you waiting for?
Ктонибудь желает бросить вызов?
You hear it, Tom? I hear it.
Ты чтонибудь слышишь, Том?
Are you sure you got the right place? I can hear, can't I?
Для тебя, может, и неважно, но важно для меня.

 

Related searches : Hear You - Hear Hear - You Might Hear - You Can Hear - If You Hear - Did You Hear - We Hear You - You Will Hear - Hear You Again - Hear From You - I Hear You - Hear You Soon - Hear You Sing - Hear You Well