Translation of "here at home" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'm at home here. | Это мой дом. |
You can play here at home. | Ты можешь играть здесь дома. |
It's cozy here at home, too. | Впрочем, дома тоже уютно. |
You're mistaken... We're not at home here. | Вы ошиблись, это не мой дом. |
I want to stay here at home. | Да, у вас дома. Никаких больниц. |
I want people to feel at home here. | Я хочу, чтобы люди чувствовали себя здесь как дома. |
I want him to feel at home here. | Хочется, чтоб он был здесь как дома. |
I thought you'd feel more at home here. | Я подумала, что ты больше хочешь домой. |
You are after all quite at home here. | Здесь вы, как дома. |
Did you eat at home before you came here? | Ты поел дома перед тем, как пришёл сюда? |
I think you'd work much better here at home. | ƒумаю, гораздо лучше у вас получитс работать дома. |
You're quite at home here, aren't you, Mr. Townsend? | Вы здесь чувствуете себя как дома, не так ли? |
Never mind, Miss, after all I'm here at home. | Что вы , я же здесь как у себя дома. |
You can get crazy ideas right here at home. | Сумасшедшие мысли приходят и дома. |
You wouldn't dare at home but you do here? | Дома не решилась надеть, а здесь надела. |
Home here. | Здесь я дома. |
What are you doing here? Why aren't you at home? | Что вы тут делаете? Почему вы не дома? |
What are you doing here? Why aren't you at home? | Что ты тут делаешь? Почему ты не дома? |
You waited for me at home, and here I am! | Ты ожидаешь меня у себя и вот я здесь! |
I know. And I feel at home here right away. | Я знаю, и здесь чувствую себя дома. |
They insisted at home that I'd come here in time. | Мне велели прийти к Празднику. |
And I actually feel at home here, because there's a lot of autism genetics here. | И здесь я, кстати, чувствую себя, как дома. Потому что здесь полно людей с аутистическими генами. |
I'm home. and I meant home here. | Я дома. и этот дом был мне предназначен. |
Sure do wanna make you feel at home here, all right. | Да уж, гостеприимства здесь хоть отбавляй. |
And don't phone me, here or at home, any of you! | И не звонить мне ни сюда, ни домой. Никому! |
They insisted that I should eat here instead of at home. | Мне не дали поесть дома. Сказали тут покормят. |
At home, there is still snow and ice, and here, look at the birds. | Там у нас еще холодно, лежит снег, а здесь... Смотрите птицы! |
Here is our home! | Тут наша родина! |
Isn't anyone home here? | Их что, нет дома? Они прячутся. |
Well, home. We're here. | Ну, вот мы и дома. |
Home at last... home at last... | Íŕęîíĺö, äîěŕ... |
She's at home, home! | Она... это... |
I'll put you to bed. I haven't had a moment's peace since I left here, but I'm home at last... home at last... | Óëîćó ňĺá â ďîńňĺëü. ß íĺ çíŕë íč ěčíóňű ďîęî , ń ňĺő ďîđ ęŕę óĺőŕë. |
Applied here, the policy means consolidating power at home while disarming critics abroad. | В применении к данной ситуации этот принцип означает сосредоточение власти в одних руках внутри страны, при одновременном разоружении критиков за рубежом. |
Hometown security means creating wealth here at home, instead of destroying it overseas. | Местная безопасность означает созидание богатства здесь, дома, вместо уничтожения его за границей, |
You can't talk to men here like at home. They don't understand it. | Здесь нельзя говорить с мужчинами так, как на родине, они этого не понимают. |
Our home is here, Susan. | Наш дом здесь. |
Perhaps you should worry more about the safety of the children here at home! | Вы бы лучше беспокоились о безопасности детей здесь, у себя дома! |
I want him to see me here she will not see me at home | Я хочу, чтобы меня здесь она не увидит меня на дому |
That's here. That's home. That's us. | Это здесь. Это наш дом. Это мы. |
I'm here. Is there anybody home? | Я пришёл. Кто нибудь есть дома? |
I'm here. Is there anybody home? | Я пришла! Есть кто дома? |
Tom isn't here. He went home. | Тома здесь нет. Он пошёл домой. |
Here you are, Larry, back home. | Вот ты, Ларри и дома. |
Here now, boys. Go on home. | Ребята, расходитеська уже по домам. |
Related searches : Here At - At Home - At Issue Here - At Stake Here - At Play Here - Safe At Home - Visit At Home - For At Home - Dinner At Home - Entertaining At Home - Kept At Home - Eat At Home - Works At Home - Study At Home