Translation of "hereditary enemy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Russia, the hereditary enemy, now seems far away and consumed by its domestic troubles.
Россия, традиционный враг , сейчас кажется далекой и всецело поглощенной своими внутренними проблемами.
Hungary, the other hereditary enemy, is a fellow NATO ally relations with Ukraine are nasty, but peaceful.
Венгрия, еще один традиционный враг , является союзником НАТО отношения с Украиной отвратительные, но мирные.
All hereditary.
Это наследственное.
It's hereditary!
Это наследственное.
Curing Hereditary Breast Cancer
Лечение наследственных форм рака молочной железы
Chronic and hereditary diseases
Хронические и наследственные заболевания
My baby has a hereditary disease.
У моего ребёнка наследственное заболевание.
My son has an hereditary disease.
У моего сына наследственная болезнь.
Duke of Cassel Felstein, and hereditary
Герцог Кассель Felstein, и наследственных
Hereditary offices or privileges shall not be recognized.
Не признаются наследственные должности или привилегии .
Hereditary offices or privileges shall not be recognized.
Не признаются наследственные должности или привилегии.
Mutations in this gene can also cause hereditary angioedema.
Мутации в этом гене также могут быть причиной наследственного ангионевротического отёка.
For the first time in its troubled history, Romania has nothing to fear from its neighbours. Russia, the hereditary enemy, now seems far away and consumed by its domestic troubles.
Россия, традиционный враг , сейчас кажется далекой и всецело поглощенной своими внутренними проблемами.
The Grand Duchy of Luxembourg is a hereditary constitutional monarchy.
Великое Герцогство Люксембург конституционная монархия.
You'll be happy to know that stupidity is not hereditary.
Ты будешь счастлива, узнать, что глупость не наследственный признак.
The Hereditary Prince and Princess returned to their villa in Psychiko.
Наследный принц и принцесса вернулись на свою виллу в Афины.
Gottsreich Sigismond von Ormstein, Grand Duke of Cassel Felstein, and hereditary
Gottsreich Сигизмунд фон Ormstein, великий князь Кассель Felstein и наследственных
Hereditary power did not necessarily make for warm and open family relations.
Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье.
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past.
Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом.
My enemy, the wife of my enemy!
Враг мой, жена моего врага!
Enemy
Враг
They had just begun to come out of a hereditary kind of slavery.
Они только только стали чувствовать себя свободными от наследственного вида рабства.
An enemy of an enemy is a friend.
Враг врага друг.
An enemy of an enemy is a friend.
Враг моего врага мой друг.
The enemy of my enemy is my friend.
Враг моего врага мой друг.
Oh, my enemy, a wife of my enemy!
просяще О, враг мой, жена врага моего!
And when I say enemy, I mean enemy!
Да, от врага, это очевидно!
On the other hand, it is estimated that roughly 10 of cancers are hereditary.
Однако, по оценкам, 10 случаев рака вызвано наследственностью.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Догнав ту женщину, они попросили отдать это письмо им, но она отказалась. После того, как они пригрозили ей тем, что в таком случае они вынуждены обыскать ее, она отдала это письмо.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Не берите друзьями Моего и вашего врага.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Не берите врага Моего и врага вашего своим покровителем и помощником.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Не вступайте в дружбу с Моим врагом и вашим врагом.
You are my enemy, the wife of my enemy!
Ты мой враг, жена моего врага!
'An enemy?
Врага?
Enemy Info
Сведения о противнике
Enemy disconnected.
Хотите перезапустить игру?
Show Enemy
Показать врага
The enemy?
Врагу?
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
Враг врага не обязательно союзник.
We have met the enemy and the enemy is us
Мы встретили врага, и этот враг мы сами
Tell me, o my enemy, the wife of my enemy!
Скажи мне, о враг мой, жена врага моего!
Remember what said my enemy, the wife of my enemy!
Запомните, что сказал мой враг, жена моего врага!
Synesthesia runs in families, so Galton said this is a hereditary basis, a genetic basis.
синестезия встречается внутри семей, вот Гальтон и сказал, что это имеет наследственную, генетическую основу.
The discovery could also work to prevent hereditary breast cancer cells from growing into tumors.
Это открытие может также предотвратить развитие раковых опухолей из клеток наследственного рака молочной железы.
To speak plainly, the matter implicates the great House of Ormstein, hereditary kings of Bohemia.
Если говорить прямо, вопрос подразумевает Великого Дома Ormstein, наследственных царей Богемия .

 

Related searches : Hereditary Peers - Hereditary Disease - Hereditary Pattern - Hereditary Disposition - Hereditary Rule - Hereditary Information - Hereditary Defects - Hereditary Monarchy - Hereditary Cancer - Hereditary Disorder - Hereditary Succession - Hereditary Title