Translation of "high calibre individuals" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
calibre | Calibre |
Such a programme could mobilize necessary funds if of a high calibre. | Такая программа, если бы она была крупномасштабной, могла бы обеспечить привлечение необходимых средств. |
(e) Small calibre ammunitions | e) боеприпасы для малокалиберного оружия |
It's a calibre 32. | Калибр 32. |
III. Large calibre artillery systems | III. Артиллерийские системы большо го калибра |
III. Large calibre artillery systems | III. Артиллерийские системы большо го калибра |
III. Large calibre artillery system | II. Боевые брониро ванные машины |
d apos artillerie de gros calibre. | d apos artillerie de gros calibre. |
For Individuals, the amounts mentioned above are high. | Для частных лиц суммы, приведенные выше достаточно высоки. |
Mons Meg has a calibre (barrel diameter) of , making it one of the largest cannons in the world by calibre. | Mons Meg ( Монс Мег ) тяжёлая бомбарда, одно из немногих сохранившихся кованых орудий XV века. |
But lo and behold, I'm one of the high end individuals. | Но всё равно у меня один из самых высоких показателей. |
Like, especially compared like, to the calibre of player there. | Нравится, особенно Например, в сравнении с калибра игрока там. |
On that day, while he was heading home on the old Santa Ana San Salvador road, three individuals fired four 22 calibre bullets at him at point blank range. | В этот день, когда он направлялся домой по старой шоссейной дороге из Санта Аны в Сан Сальвадор, три неизвестных лица совершили в него выстрелы в упор четырьмя пулями двадцать второго калибра. |
2 medium calibre 14.5 mm machine guns, plus 84 rounds of ammunition | 2 пулемета среднего калибра 14,5 мм и 84 патрона к ним |
Team USA struggled all weekend to find the fairways with the exception of Patrick Reed, Justin Thomas and Tony Finau, who played high calibre golf throughout the entire tournament. | Команда США сражалась все выходные, пытаясь найти выходы, за исключением Партика Рида, Джастина Томаса и Тони Финау, которые показывали высококлассный гольф на протяжении всего турнира. |
The Ministry of Defence also recycles smaller calibre munitions at stockpiles and bases. | Министерство обороны также утилизирует на арсеналах и базах боеприпасы более мелкого калибра. |
The latter was carrying a machete and the other a 22 calibre rifle. | У него в руках был мачете, а у другого человека автоматическая винтовка 22 го калибра. |
Self harm is also apparent in high functioning individuals who have no underlying clinical diagnosis. | Самоповреждения также могут проявляться у лиц, которые не имеют основного клинического диагноза. |
But even a host team of such calibre couldn t stand up to the Americans. | Но даже такой состав хозяев соревнований не смог противостоять американцам. |
The first models were hand wound and equipped with the Jaeger LeCoultre Calibre 489. | В первых моделях был установлен калибр с ручным заводом Jaeger LeCoultre 489. |
This protection is a condition for the recruitment of the high calibre staff needed to carry out lofty missions of the United Nations, to which France has repeatedly affirmed its commitment. | Эта защита является одним из условий для найма высококвалифицированных сотрудников, необходимых для выполнения благородных задач Организации Объединенных Наций, которым Франция неоднократно высказывала свою приверженность. |
Second, we must recognize that high prices can cause enormous stress, especially for lower income individuals. | Во вторых, мы должны признать, что высокие цены могут вызвать огромный стресс, особенно у малообеспеченных людей. |
They can occur at fairly high densities of 0.77 individuals ha, for example, in some areas. | Уровень плотности населения муравьедов в некоторых районах может достигать 0,77 особей га. |
LeCoultre Calibre 145 In 1907, the LeCoultre Calibre 145 set the record for the world s thinnest movement at 1.38 mm thick, appearing in pocket watches that remain to this day the thinnest in their category. | Калибр LeCoultre 145 В 1907 году калибр LeCoultre 145, толщиной всего 1,38 мм, установил мировой рекорд среди самых плоских механизмов для карманных часов. |
But it is difficult to explain a missing person of his calibre on social media. | Но действительно сложно объяснить пропажу человека его масштаба в социальных сетях. |
Heavy weapons shall be defined as weapons having a calibre of 12.7 or more millimeters. | Под тяжелым оружием понимается оружие калибра 12,7 мм или выше. |
A folk high school becomes what it is because of the individuals of which it is made. | и 426 жнщ., или в общем 699 лиц, из которых 399 её успешно закончили. |
However, the number of individuals in such a tree grows exponentially and will eventually become impossibly high. | Число людей в таком дереве растет экспоненциально, и, в конечном счете, их количество становится невероятно велико. |
We commend the High Representative for his actions to identify and penalize individuals and organizations supporting war criminals. | Мы воздаем Высокому представителю должное за его действия по выявлению и наказанию лиц и организаций, поддерживающих военных преступников. |
The second family of watches equipped with the Calibre 101, Joaillerie 101 Étrier appeared in the 1930s. | Следующим часовым семейством с калибром Calibre 101 стала линия Joaillerie 101 Étrier, представленная в 1930 х годах. |
Individuals | Физические лица |
the exact date of the start and the end of transportation, the type of transportation, the means of transportation, data about the transporting entity, brand, calibre and manufacturing number of firearms, type and number of transported ammunition, its brand and calibre. | В статьях 40 49 Закона излагаются правила экспорта, импорта или транзита огнестрельного оружия и боеприпасов лицами, имеющими письменные разрешения на перевозку огнестрельного оружия или европейские разрешения на перевозку огнестрельного оружия, а также предприятиями. |
We should like to express particular appreciation for the format and the calibre of his report this morning. | Мы хотели бы выразить ему особую признательность за содержание и полноту доклада. |
My country has, inter alia, proposed that a new protocol be drafted concerning small calibre arms and ammunition. | Моя страна, среди прочего, предложила разработать новый протокол, касающийся оружия и боеприпасов малого калибра. |
Because of the danger of propagation, they not only represent a high risk to individuals but also to the community. | В связи с опасностью распространения эти вирусы создают высокий риск инфицирования не только отдельно взятого человека, но и целых групп людей. |
The conventional notion is that experts are people with advanced degrees, fancy titles, diplomas, best selling books high status individuals. | Согласно общепринятому представлению, эксперты обладают ученой степенью, замысловатыми званиями и дипломами, пишут бестселлеры и занимают высокое социальное положение. |
The three 14 year old boys, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa and Khaled Ghannam, were all killed from a single high calibre bullet one in the back, one in the head and one in the neck. | Все трое 14 летних мальчиков Хасан Ахмад Абу Зейд, Ашраф Мусса и Халед Ганнам были убиты в результате одиночного огнестрельного ранения из оружия крупного калибра, соответственно, в спину, в голову и шею. |
Based on the point that the UNDP Resident Representative usually occupied a particularly important role in the interface between the donors and the smaller States, the report requested the appointment of high calibre people for such posts. | С учетом того, что представители резиденты ПРООН, как правило, играют особенно важную роль в контексте взаимодействия между донорами и малыми государствами, авторы доклада предлагают назначать на подобные должности видных деятелей. |
Adequate taxation of high income individuals and high profit companies, together with strong and sustained efforts to reduce tax avoidance, will become even more vital to defend the revenue base. | Адекватное налогообложение лиц с высоким уровнем дохода и высоко прибыльных компаний, вместе с сильными и настойчивыми усилиями по сокращению уклонения от уплаты налогов, станет еще более важным, чтобы защитить базу доходов. |
High, high, high, high. | Резче, резче, резче. |
Its calibre was 7.92 mm and it could penetrate 15 mm of armour at 300 m at 30 degrees. | Ружьё пробивало 15 мм броню на расстоянии 300 м под углом 30 градусов. |
The evolution of the 45 calibre 4.5 inch gun family ended with the Mark V gun Mark 6 mounting. | На основе этого орудия в дальнейшем была разработана универсальная пушка 4.5 45 QF Mark V. |
Duoplan In 1925, the LeCoultre Calibre 7BF Duoplan was created in en effort to bring together miniaturisation and precision. | Duoplan Стремление объединить миниатюрность и точность привело к созданию в 1925 году калибра LeCoultre 7BF Duoplan. |
The loss of Mr. Zhvania is irreparable for Georgia a leader of such calibre does not emerge every day. | Потеря г на Жвании невосполнима для Грузии лидер такого масштаба появляется не каждый день. |
Records of high level discussions about this freedom disclose a deep concern about the development of necessitous countries, peoples and individuals. | Отчеты об обсуждениях на самом высоком уровне вопроса об этой свободе свидетельствуют о глубокой озабоченности проблемой развития нуждающихся стран, народов и отдельных лиц. |
Related searches : High-calibre Individuals - High Calibre - Of High Calibre - High Calibre Recruits - High Calibre Staff - High Performing Individuals - High Income Individuals - High Risk Individuals - High-profile Individuals - Graduate Calibre - .22 Calibre - .38 Calibre - .45 Calibre - Of The Calibre