Translation of "higher paying jobs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Higher - translation : Higher paying jobs - translation : Jobs - translation : Paying - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
New investments to create high paying jobs. | Новые инвестиции для создания высокооплачиваемой работы. |
But at least another 150 million famers are still coming into the labor market, competing for higher paying jobs. | Однако, по крайней мере, еще сто пятьдесят миллионов крестьян продолжают выходить на рынок труда, борясь за высокооплачиваемые рабочие места. |
Paying for this educational reform would require higher tax rates. | Для того, чтобы оплатить эту образовательную реформу будут необходимы более высокие налоговые ставки. |
Women are employed mainly in low paying jobs in education, health care and agriculture. | Женщины в основном заняты в низкооплачиваемых сферах образования, здравоохранения, сельского хозяйства. |
Borrowers may be forced to save more by paying higher mortgage rates. | Кредиторам приходится сберегать больше, чтобы оплатить более высокие проценты по закладным. |
A rebounding economy means more customers, higher sales and new jobs. | Восстанавливающаяся экономика означает больше клиентов, больше продаж и новые рабочие места. |
Women account for the majority of the unemployed right now, and if women do have jobs, the jobs are in low paying sectors. | Женщины составляют сейчас большинство безработных, а если они и работают, то в низкооплачиваемых секторах. На 1.01.2003г. |
An America that attracts a new generation of high tech manufacturing and high paying jobs. | Америка, которая привлекает новое поколение высокотехнологичного производство и высокооплачиваемых рабочих мест. |
In the absence of relatively well paying jobs, what will happen to the lines of unemployed Gazans? | Потенциальный взлет числа безработных а это значительная сила во всем мире является только одной проблемой. |
In the absence of relatively well paying jobs, what will happen to the lines of unemployed Gazans? | В отсутствие относительно хорошо оплачиваемых рабочих мест, что случится с целыми очередями безработных жителей Газы? |
Students are admitted to higher education on State grants and on a fee paying basis. | Прием студентов в высшие образовательные учреждения осуществляется на базе государственных грантов и на платно контрактной основе. |
Now, you could say, well gee, people aren't happy paying a higher price for gas. | Вы, возможно, скажете, люди не могут быть счастливы повышению цены на бензин. |
However, newly created jobs are disproportionately lower paid or part time while higher paid and more secure jobs continue to be shed. | Вместе с тем вновь создаваемые рабочие места предусматривают непропорционально низкий размер оплаты или являются временными, тогда как более высокооплачиваемые и более надежные рабочие места продолжают сокращаться. |
Not ecstatic, but doing okay struggling to buy houses, but with jobs, and slowly paying off student debt. | Мои друзья считали копейки, чтобы купить дом. По крайней мере у них была работа. Медленно, они всё таки выплачивали долги за образование. |
Their possible undocumented status leads to low paying jobs, with no social benefits and lack of access to resources. | Отсутствие документов влечет за собой низкую оплату их труда, лишает их доступа к социальным благам и ресурсам. |
Well, because it gives them good, paying jobs, or, in many African countries, unofficial opportunities to profit from corruption. | Что ж, потому что оно дает им хорошо оплачиваемые работы. Или, как во многих странах Африки неофициальные возможности получить доход посредством коррупции. |
But South Korea does not have a well developed service sector to provide a new source of high paying jobs. | Но у Южной Кореи нет хорошо развитого сектора услуг, который мог бы обеспечить новый источник высокооплачиваемых рабочих мест. |
The benefits growing consumption and more jobs were immediate, whereas paying the inevitable bill could be postponed into the future. | Преимущества растущее потребление и создание большего количества рабочих мест являются мгновенными, в то время как оплату значительного счета можно отложить на будущее. |
With regard to employment, women were too often working in low paying jobs that were especially vulnerable in a recession. | Что касается занятости, то женщины слишком часто заняты на (Г н Кониг) низкооплачиваемых должностях, которые в особой степени уязвимы в условиях спада. |
As a result, members of the younger generation are forced to migrate across the country, often working low paying hazardous jobs. | В результате, молодое поколение вынуждено мигрировать по всей стране, и, как правило, в конечном итоге, выполняя малооплачиваемые опасные работы. |
We will also have to locate throughout the country paying jobs and training which can facilitate their social and economic reintegration. | Мы также должны будем подыскать для них в стране оплачиваемую работу и обучить их, что может облегчить их социальную и экономическую реинтеграцию. |
Second, no American company should be able to avoid paying its fair share of taxes by moving jobs and profits overseas. | платить свою долю налогов путем перемещения рабочих мест и прибыли за границу. |
More employment in higher end service jobs, especially for women, would also improve South Korea s prospects considerably. | Большая занятость в сфере высокооплачиваемого обслуживания, особенно для женщин, также значительно улучшит перспективы Южной Кореи. |
We all want better jobs and higher returns on investments but we live on a finite planet | Мы все хотим занимать более престижные должности и получать более высокий процент по начислениям за наши капиталовложения но планета, которую мы населяем, имеет свою конечную величину |
Why are so many people often both parents now working at low paying, dead end jobs and still making do with less? | Почему люди работают на низкооплачиваемых работах и постоянно выплачивают долги? |
They work, but in unproductive, low paying jobs where they cannot earn enough to raise themselves and their families above the poverty threshold. | Они работают, но заняты непроизводительным низкооплачиваемым трудом, вследствие чего они не могут заработать для себя и своих семей средств, достаточных для того, чтобы подняться над чертой бедности. |
You need to get those kids out of the factories, those people you're paying 3 dollars a day, 'cause they're taking our jobs. | Вам нужно убрать этих детей из фабрик, этих людей, которым вы платите 3 доллара в день, потому что они забирают нашу работу . |
I'm paying. | Плачу я. |
I'm paying. | Я плачу. |
Who's paying? | Кто платит? |
Who's paying? | Кто расплачивается? |
We're paying. | Мы платим. |
You're paying. | Ты платишь. |
You're paying. | Вы платите. |
We're paying on time, and we're paying in hard currency. | Мы платим в твердой валюте. |
By paying attention to what we are paying attention to. | Уделяя внимание тому, чему мы уделяем внимание. |
Nonetheless, they seemed to be limited to stereotyped categories of jobs and to occupy very few posts at higher levels. | Тем не менее они, очевидно, ограничиваются стереотипными видами деятельности и очень редко занимают должности высокого уровня. |
So they accept low paying and odd jobs that Jordanians usually would not fill. If they are caught, they risk being deported back to Syria. | Несмотря на угрозу депортации обратно в Сирию, у беженцев нет другого выбора, кроме как браться за низкооплачиваемую работу, которую сами иорданцы обычно не выполняют. |
All right, listen, my party and I believe we need to create jobs, jobs, jobs, create more jobs. | Я и моя партия считаем, что неободимо создавать рабочие места! Создавать и создавать рабочие места! |
Today I'm paying! | Сегодня плачу я! |
You're paying me. | Ты мне платишь. |
Tom is paying. | Том платит. |
They're paying rent. | Они платят за аренду. |
Today I'm paying. | Сегодня я плачу. |
Paying for it? | Платить за это? Да. |
Related searches : Higher Jobs - Low-paying Jobs - Higher Paid Jobs - By Paying - Paying Tribute - Paying Taxes - Paying Homage - Paying Bank - Paying Back - Paying Commission - While Paying - When Paying